آگم ڪيو اچن...

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج
  سُر جا ٻيا داستان

- سُر ڪارايل جَي پاڙون پاتار ۾ جو بيت

پَکِي پيھِي نِڱِئا، مَنجهان لِتَڙِنِ لَکَ،
ڪَنِي ماڻِڪَ ميڙِئا، ڪَنِي رَتا پَکَ،
پُٺِيءَ لائي لَکَ، ھَلِئو ھَنجُ حَبِيبَ ڏي.

رسالن ۾ موجودگي: 81 سيڪڙو

Countless birds, lived and dyed their wings** They used wooden planks as stepping stones, alighting from boats onto the shore** Some collected rubies, while others merely stained their wings red** The goose, after leaving behind its multitude of followers, joined the beloved**

گنج ۾، سرود ڪارايل، بيت نمبر : 3950

پَکِيْ پِيْھِيْ نِکِئَا مَنجَّا لِتِرَنِ لَکَّہ﮶
ڪَنٍ مَانِڪَ مٖيْرِئَا ڪَن﮼ رَتَا پَکَہ﮶
پُٽِيَ لَائٖيْ لَکَہ هَلِئُوْ هَنجُّ حَبِيْبَڎٖيْ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

पखी पेही निङिआ। मन्झां लितड़िनि लख।
कनी माणिक मेड़िआ। कनी रता पख।
पुठीअ लख। हलिओ हन्जु हबीब डे॒॥

ROMAN SINDHI

Pakhee pehee ningya, manJhaan litarrn lakh,
Kanee maannik'a merriya, kanee rata pakh'a,
Puthhe'a laaye lakh'a, haliyo hanj'u Habeeb'a De.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • Millions of birds i.e. seekers lived and dyed their wings. Later they used the wooden planks as foot-holds and thereby landed from the boats on shore. (This means that they lived and used the conventional method of Sharah.) Some of them collected rubies and some merely dyed their wings red. The goose (i.e. the Prophet of Islam) joined the Beloved (i.e. died) after leaving behind millions of his followers.
    Note: The verse signifies the achievement of various true believers in different ways. Some became distinguished saints, while others had a little distinction.

    Some of the birds some emrgel from the turbit water,
    Some collected pearls, some had their feathers crimsoned,
    With lakhs in too, the swan joined the beloved.


    جھیل میں گھس کے لاکھوں ہی پنچھی
    حسب توفیق کچھ تو پاتے ہیں
    موتیوں ہی پہ کچھ نہیں موقوف
    بعض تنکے بھی لے کے آتے ہیں
    ہنس کو حوصلے مبارک ہوں
    زیر گرداب لے کے جاتے ہیں

    اُجلے تال پہ اُجلے پنچھی، سارے اُڑ کر آئے،
    کچھ نے پنکھ رنگے تو کچھ نے، چن چن موتی کھائے،
    سب کو راہ دکھائے، مِلا ہے ہنس حبیب سے۔