Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَکِيُنِ ڪِينَ ڪِئو، رَتُ نَہ…
- (بيت) اَڳي پوءِ مَران، مَرُ مَران…
- (بيت) جهونگاَرِيندي جَهنگَنِ ۾، جي کُٽَنِمِ…
- (بيت) جوڀَنُ جانِبَ لاءِ، نيئِي وِجُهہ…
- (بيت) جُهونگارِيندي جهنگَنِ ۾، جي ٿِي…
- (بيت) رو وِسائي راندِ، پَھَ پَرُوڙِجِ…
- (بيت) روئِي ڪَندِينءَ ڪوھُ، ھاڻي ڪو…
- (بيت) رُئان تان راندِ، کِلان تان…
- (بيت) رُئان رَتُ نَہ نِڪِري، پاڻِي…
- (بيت) لَڳَندي لَڪَنِ سين، آئُون جي…
- (بيت) مارِئو جَي مَعذُورِ، تَہ ھَٿائِين…
- (بيت) ماڳھِين جَي مُئِي، ھُوندَ نَہ…
- (بيت) مَران تان قُربانُ، ساھَ پِريان…
- (بيت) مَرُ مَران مُون ڪَمُ، اَڪَمِي…
- (بيت) مَرُ مَٿا ڏيئِي، پُنهون ڪارَڻِ…
- (بيت) مَرِي جي وِيَڙِي، تَہ ڪِھَڙو…
- (بيت) مَرِي ويندِيَسِ ماءُ، لَڪَ لَنگهَندي…
- (بيت) مَرِي ٿيِندِيَس مُڃَ، جَتَنِ ڪارَڻِ…
- (بيت) مُيَسِ مَرُ مَران، سُيَسِ وِچِ…
- (بيت) نِماڻِيءَ جي نِجُهري روئَڻُ ۽…
- (بيت) ووءِ ووءِ پُڻ ويئِي، رَنُنِ…
- (بيت) ووءِ ووءِ ڪَندِي وَتُ، مَڇُڻ…
- (بيت) ووءِ ووءِ ڪَندِي وَتُ، مَڇُڻ…
- (بيت) وَسِي وَسِي مِينھُن، جِيئَن لَٽي…
- (بيت) وَسِي وِساڻِيُون، رَتو روئِي پِرِينءَ…
- (بيت) کاڻِيءَ مَ کانيو، مُٺِيءَ مَڱَرُ…
- (بيت) کاڻِيُون لوٺِيُون اَکِيُون، ڪُٺِيُون ڪِينَ…
- سُر حسيني جَي ووءِ ووءِ ڪرڻ ۽ روئڻ جو بيت
کاڻِي کيرِنِ ھيٺِ، ويٺِي روءِ رَتَ ڦُڙا،
ڪا مُون ٿِيندِي ڏيٺِ، ٻِيھَرَ ٻاروچَنِ سين.
رسالن ۾ موجودگي: 94 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 63
کَانِيْ کٖيْرِنِ هٖيْٽِ وٖيْٽِيْ رُوْءِ رَتَ ڤُراَ﮶
ڪَا مُنْ ٿِيْدِيْ ڎٖيْتِ ٻِيْهَرَ ٻَارُوْچَنِس﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
खाणी खेरिनि हेठि। वेठी रोए रत फुड़ा।
का मूं थींदी डे॒ठि। बी॒हर बा॒रोचनि सें।
ROMAN SINDHI
khhaanni khherin'ay hethh'ay, wethhi ro'ay rat'a phurraa,
kaa moo'n theendi ddethh'ay, Beehar'a Baarochan'ay see'n.
TRANSLATIONS
The love-consumed woman is shedding tears of blood beneath the wayside dwarfish trees. She wonders if and when it is likely at all that she would see again the Baluchi Lord.
برہوں دجھی ہیٹھ کھرن دے بیٹھی رت ورسانواں
کدوں پچھاں کریگا میری درس پنن دا پانواں۔
مری آنکھیں ہیں اب اور اشک خونین
حصولِ سعئی پیہم کیا یہی ہے
تھکی ہاری ہوں اور سایہ شجر کا
مری درماندگی یہ سوچتی ہے
کہ جب وہ نقش پا ہی مٹ گیا تو
کہاں یہ وحشت دل لے چلی ہے
چھاؤں میں بیٹھی پیڑوں کی اور، بہائے خون کے آنسو،
کب دیکھوں گی تیری صورت، کب آئے گا تو۔