Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَکِيُنِ ڪِينَ ڪِئو، رَتُ نَہ…
- (بيت) اَڳي پوءِ مَران، مَرُ مَران…
- (بيت) جهونگاَرِيندي جَهنگَنِ ۾، جي کُٽَنِمِ…
- (بيت) جوڀَنُ جانِبَ لاءِ، نيئِي وِجُهہ…
- (بيت) جُهونگارِيندي جهنگَنِ ۾، جي ٿِي…
- (بيت) رو وِسائي راندِ، پَھَ پَرُوڙِجِ…
- (بيت) روئِي ڪَندِينءَ ڪوھُ، ھاڻي ڪو…
- (بيت) رُئان تان راندِ، کِلان تان…
- (بيت) رُئان رَتُ نَہ نِڪِري، پاڻِي…
- (بيت) لَڳَندي لَڪَنِ سين، آئُون جي…
- (بيت) مارِئو جَي مَعذُورِ، تَہ ھَٿائِين…
- (بيت) ماڳھِين جَي مُئِي، ھُوندَ نَہ…
- (بيت) مَران تان قُربانُ، ساھَ پِريان…
- (بيت) مَرُ مَران مُون ڪَمُ، اَڪَمِي…
- (بيت) مَرُ مَٿا ڏيئِي، پُنهون ڪارَڻِ…
- (بيت) مَرِي جي وِيَڙِي، تَہ ڪِھَڙو…
- (بيت) مَرِي ويندِيَسِ ماءُ، لَڪَ لَنگهَندي…
- (بيت) مَرِي ٿيِندِيَس مُڃَ، جَتَنِ ڪارَڻِ…
- (بيت) مُيَسِ مَرُ مَران، سُيَسِ وِچِ…
- (بيت) نِماڻِيءَ جي نِجُهري روئَڻُ ۽…
- (بيت) ووءِ ووءِ پُڻ ويئِي، رَنُنِ…
- (بيت) ووءِ ووءِ ڪَندِي وَتُ، مَڇُڻ…
- (بيت) ووءِ ووءِ ڪَندِي وَتُ، مَڇُڻ…
- (بيت) وَسِي وَسِي مِينھُن، جِيئَن لَٽي…
- (بيت) کاڻِي کيرِنِ ھيٺِ، ويٺِي روءِ…
- (بيت) کاڻِيءَ مَ کانيو، مُٺِيءَ مَڱَرُ…
- (بيت) کاڻِيُون لوٺِيُون اَکِيُون، ڪُٺِيُون ڪِينَ…
- سُر حسيني جَي ووءِ ووءِ ڪرڻ ۽ روئڻ جو بيت
وَسِي وِساڻِيُون، رَتو روئِي پِرِينءَ کي،
پييُون کَڻَنِ پَٻَ ڏي، نَظَرَ نِماڻِيُون،
سي ڪِيئَن ٻيلِياڻِيُون، جَنِ وِيندو ھوتَ نَہ وارِئو.
رسالن ۾ موجودگي: 87 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 663
وَسِيْ وِسَانِيٌ تَتُوْ رُوْئِيْ پِرْيَکٖيْ﮶
پٖيْيٌ کَنَنِ پَٻَڎٖيْ نَظَرَ نظمَانِيٌ﮶
سٖيْ ڪِيَ ٻٖيْـلِيَانِيٌ جِنِ وٖيْدُوْ هُوْةُ نَوَارِئُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
वसी विसाणियूं। रतो रोई पिरींअ खे।
पेयूं खणनि पब॒ डे॒। नज़र निमाणियूं।
से कीअं बे॒लियाणियूं। जनि वींदो होत न वारिओ।
ROMAN SINDHI
wasi wisaanniyoo'n, rato ro'ee pireen'a khhay,
payoo'n khhannan'ay paB'a dday, nazar'a nimaanniyoo'n,
say kee'en Beliyaanniyoo'n, jan'ay weendo hot'a na waari'o.
TRANSLATIONS
After shedding tears for union with the beloved my eyes are now worn out. They merely gaze meekly in the direction of Pub. How can they be helpful (or serviceable), since they were not able to detain the beloved? (i.e. they were closed in sleep when the beloved left me and thus they did not serve me well).
ویوگ سجن چ اکھاں وچوں رو رو نظر گھٹائی
ہتھ دھر متھے پب ول تکے سسی نیجھ لگائی
اوہ وی کی آکھو سیاں جاندا ہوت نا ڈکیا
برس برس کر تھک گئے، روئیں خون کے آنسو نین،
اب بھی پب کی اور جمے ہیں، پل بھر نہیں ہے چین،
دوست نہیں یہ تین، کہ روک سکے نہ ساجن کو۔