Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اُجاڙان ڀَنڀورُ، سَرَتِيُون سَکَرُ ڀانيان،…
- (بيت) بُرو ھو ڀَنڀورُ، آرِياڻِيءَ اُجارِئو،…
- (بيت) جَنِي ديکِئو دِلِ سين، پُٺِيءَ…
- (بيت) لَڄايا مُنھان، ساجُهرِ ٿي سيڻَ…
- (بيت) وَرُ لَڪَنِ جِي لوڏَ، گهورِيا…
- (بيت) ڀينَرُ ڀَنڀوران، ڀَڄو تان اُبَھو،…
- (بيت) ڀينَرُ ھِنَ ڀَنڀورَ ۾، دوزَخَ…
- (بيت) ڀينَرُ ھِنَ ڀَنڀورَ ۾، گهايَلِ…
- (بيت) ڀَنڀوران اُجاڙَ، سَرَتِيُون سَکَرُ ڀانيان،…
- (بيت) ڀَنڀوران ٻاھَرِ ٿِي، مُون جٖي…
- (بيت) ڀَنڀورَ جَنِ سُکَنِ، مُون کي…
- (بيت) ڀُلِئو سَڀَ ڀَنڀورُ، جو پُٺِيءَ…
- (بيت) ڇڏِئو جَنِ ڀَنڀورُ، ڇَپَرُ تَنِ…
- (بيت) ڪو گهُمَندي گهورُ، آيُمِ ٻاروچَنِ…
- (بيت) ڪُلِهين ڦاٽو ڪَنجِرو، مَٿو اُگهاڙو،…
- (بيت) گهورِئو ھِيءُ ڀَنڀورُ، مُون سَگُ…
- سُر حسيني جَي بُرو ھو ڀنڀور جو بيت
ڀَنڀوران ٻاھَرِ ٿِي، اَمَڙِ مُون اَماڻِ،
اَسان تو رِھاڻِ، موٽِي ڪا مَسَ ٿِئي.
رسالن ۾ موجودگي: 57 سيڪڙو
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
भंभोरां बा॒हरि थी। अमड़ि मूं उमाणि।
असां तो रिहाणि। मोटी का मस थिए।
ROMAN SINDHI
bhanbhoraa'n Bahar'ay thi, amarr'ay moo'n amaann'ay,
asaa'n to rihaann'ay, motti kaa mas'a thiye.
TRANSLATIONS
O mother! Please come outside Bhambhore to bid me adieu (and wish me bon voyage). It is quite likely that we may not meet and converse again.
Note: It is said that the angels Munkir and Nakir visit a dead woman for interrogation while her relatives are still at her grave. Hence Sasui's desire for her mother's company at her exit and burial.
ٹوریں آپ بھنبوروں مائے منی رب دا بھانا
مڑن دی کو گل نا آکھیں ہن نا مڑیا جانا
عبث بھنبھور سے کر کے کنارا
جتوں کو چار سو میں نے پکارا
خبر کیا تھی کہ کوہ و دشت و در میں
نہیں اب وہ مری آنکھوں کا تارا
لے چل شہر سے باہر مجھ کو، کیچ کی راہ بتا،
شاید پھر نہ ملن ہو میا!، مجھ کو کر تو وداع۔
نکل کے شہر بھنبھور سے میں نے، دیں جب اسے صدائیں،
روند گئے تھے صحرا پربت، ویراں تھیں سب راہیں۔