Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اُجاڙان ڀَنڀورُ، سَرَتِيُون سَکَرُ ڀانيان،…
- (بيت) جَنِي ديکِئو دِلِ سين، پُٺِيءَ…
- (بيت) لَڄايا مُنھان، ساجُهرِ ٿي سيڻَ…
- (بيت) وَرُ لَڪَنِ جِي لوڏَ، گهورِيا…
- (بيت) ڀينَرُ ڀَنڀوران، ڀَڄو تان اُبَھو،…
- (بيت) ڀينَرُ ھِنَ ڀَنڀورَ ۾، دوزَخَ…
- (بيت) ڀينَرُ ھِنَ ڀَنڀورَ ۾، گهايَلِ…
- (بيت) ڀَنڀوران اُجاڙَ، سَرَتِيُون سَکَرُ ڀانيان،…
- (بيت) ڀَنڀوران ٻاھَرِ ٿِي، اَمَڙِ مُون…
- (بيت) ڀَنڀوران ٻاھَرِ ٿِي، مُون جٖي…
- (بيت) ڀَنڀورَ جَنِ سُکَنِ، مُون کي…
- (بيت) ڀُلِئو سَڀَ ڀَنڀورُ، جو پُٺِيءَ…
- (بيت) ڇڏِئو جَنِ ڀَنڀورُ، ڇَپَرُ تَنِ…
- (بيت) ڪو گهُمَندي گهورُ، آيُمِ ٻاروچَنِ…
- (بيت) ڪُلِهين ڦاٽو ڪَنجِرو، مَٿو اُگهاڙو،…
- (بيت) گهورِئو ھِيءُ ڀَنڀورُ، مُون سَگُ…
- سُر حسيني جَي بُرو ھو ڀنڀور جو بيت
بُرو ھو ڀَنڀورُ، آرِياڻِيءَ اُجارِئو،
لاٿو سَڀَ ڪَنھِن لوڪَ تان، ھاڙِي ڌَڻِيءَ ھورُ،
ڇورِيُون ڇُرَڻُ سِکِيُون، پُنهون مُنھِنجو پورُ،
آيو سو اَتورُ، جَنھِن ڏُکِيُون ڏِکَ وِھارِيُون.
رسالن ۾ موجودگي: 100 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 241
بُرُوْ هُوْ بَنڀُّوْرُ آَرِيَانِيَ اُجَارِئُوْ﮶
لَاٿُوْ سَڀَڪَهِ لُوْڪَتَا هَارٖيْ ڌَنِيَ هُوْرُ﮶
ڇُوْرِيٌ ڇُرَنُ سِکِئُوْ پُنُوْہُ مُھْجُوْ پُوْرُ﮶
آَيُوْ سُوْ اَتُوْرُ جَهِ ڎُکِيٌ ڎِکَ وِهَارِيٌ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
बुरो हो भंभोरु। आरियाणीअ उजारिओ।
लाथो सभ कंहिं लोक तां। हाड़िहे धणीअ होरु।
छोरियूं छुरणु सिखियूं। पुनुहूं मुंहिंजो पोरु।
आयो सो अतोरु। जंहिं डु॒खियूं डि॒ख विहारियूं।
ROMAN SINDHI
buro ho bhanbhor'u, aariyaanni'a ujaari'o,
laatho sabh'a kanhin lok'a taa'n, haarri dhanni'a hor'u,
chhoriyoo'n chhurann'u sikhhiyoo'n, Punhoo'n munhinjo por'u,
aayo so ator'u, janhin ddukhhiyoo'n ddikhh'a wihaariyoo'n.
TRANSLATIONS
Bhambhore (i.e. the world) had indeed become corrupted but the Lord (i.e. the Prophet) reformed it. He, the Lord of Harho removed all worries of the minkind. The girls (i.e. the people) were so enamoured of him, that for printing cloth they made effigy of the beloved on their printing seals (i.e. they made the Prophet a model for their day-to-day life). That matchless Lord came , and even the depressed girls took to beautify themselves. (This means that the persons, who were spiritually low or depressed, became enlivened with the advent of the Prophet, and they followed him very enthusiastically).
"Dr. Taylor in his "History of Muhamadanism" refers to the degraded condition of the human intellect both in Europe and Asia where Mohammad (may peace he on him!) appeared as Prophet, and goes to say "How barbaric pride and pontific luxury oppressed the west; effiminary, meannees and treachery ruled in the East; Rome and Constantinople seemed equally incapable of reformation; and it required a violent exertion to breaking the fetters which indolence, superstition and fraud had continued to impose on mankind." (The Arabian Prophet, by Dr. Ata Mohiuddin).
Repulsive was Bhanbhore Ari Jam embellished it,
Fear and sorrow, Lord of Harho from the would erased,
Girls leant to print and made Punhoon their model,
Peerless Prince who the sad hearts cheered.
بنبور أولا كان مكان الشر والسيئة.
لقد جاء السيد بنهون ونور بنبور بأنواره رئيس جبل هارو لقد جاء وأبعد الأخطار والأهوال من العالم.
البنات والفتيات لقد صلحن ختم صورة بنهون وهن يختمن بألوان متنوعة على ثيابهن.
لقد جاء الذي ما له مثيل فى القوم وزين الكئيبات.
وچ بھنبور نہیرا سی پر آری نے رُشنایا
ہاڑے دے والی لوکاں سندا ڈر بھو آن چُکایا
چھتر پنوں دا لے کے کڑیاں چُنیاں تے چھپوایا
وٹنا لاکے آپ نوازے اوہ لاثانی پریتم۔
کہاں یہ جلوۂ صبح و مسا تھا
کہاں بھنبھور اتنا پر فضا تھا
بہاریں لے کے آیا پیارا پنہوں
و گر نہ یہ چمن ویراں سا تھا
برا تھا شہر بھنبھور، دھویا آن کے "آریانی" نے،
ختم کیے سب خوف خطر اور، چھٹی گھٹا گھنگھور،
سکھیوں نے کپڑے رنگوائے، کیا پنہل کو "پور"،
ہر دکھیا کمزور، گھونگھٹ کاڑا کے بیٹھی ہے۔