Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اُجاڙان ڀَنڀورُ، سَرَتِيُون سَکَرُ ڀانيان،…
- (بيت) بُرو ھو ڀَنڀورُ، آرِياڻِيءَ اُجارِئو،…
- (بيت) جَنِي ديکِئو دِلِ سين، پُٺِيءَ…
- (بيت) لَڄايا مُنھان، ساجُهرِ ٿي سيڻَ…
- (بيت) وَرُ لَڪَنِ جِي لوڏَ، گهورِيا…
- (بيت) ڀينَرُ ڀَنڀوران، ڀَڄو تان اُبَھو،…
- (بيت) ڀينَرُ ھِنَ ڀَنڀورَ ۾، دوزَخَ…
- (بيت) ڀينَرُ ھِنَ ڀَنڀورَ ۾، گهايَلِ…
- (بيت) ڀَنڀوران ٻاھَرِ ٿِي، اَمَڙِ مُون…
- (بيت) ڀَنڀوران ٻاھَرِ ٿِي، مُون جٖي…
- (بيت) ڀَنڀورَ جَنِ سُکَنِ، مُون کي…
- (بيت) ڀُلِئو سَڀَ ڀَنڀورُ، جو پُٺِيءَ…
- (بيت) ڇڏِئو جَنِ ڀَنڀورُ، ڇَپَرُ تَنِ…
- (بيت) ڪو گهُمَندي گهورُ، آيُمِ ٻاروچَنِ…
- (بيت) ڪُلِهين ڦاٽو ڪَنجِرو، مَٿو اُگهاڙو،…
- (بيت) گهورِئو ھِيءُ ڀَنڀورُ، مُون سَگُ…
- سُر حسيني جَي بُرو ھو ڀنڀور جو بيت
ڀَنڀوران اُجاڙَ، سَرَتِيُون سَکَرُ ڀانيان،
مُون سين تَنھِين پاڻَ، ڏُکان ھَڏِ نَہ اورِئو.
رسالن ۾ موجودگي: 77 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 784
بَنڀُوْرَا اُجَانُ سَرَتِيٌ سَکَرُ ڀَائِيَا﮶
مُنْس﮼ تَهٍ پَهَانَ ڎُکَا هَڎِ نَہ اُوْرِئُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
भंभोरां उजाड़। सरतियूं सखरु भांयां।
मूं सें तनिहें पाण। डु॒खां हडि॒ न ओरिओ।
ROMAN SINDHI
bhanbhoraa'n unjaarr'a, saratiyoo'n sakhhar'u bhaaniyaa'n,
moo'n see'n tan'hee'n paann'a, ddukhhaa'n hadd'ay na aori'o.
TRANSLATIONS
O friends! Now I hold even wilderness better than Bhambhore. Due to its woes I could not be able at all to probe the rocks. (I am absolutely incapacitated).
Friends! I prefer waste land to Bhanbhore,
Sorrow's deter me not, for their sake the rocks I must explore.
يا زميلاتي! القفار والفلوات أحسن لي من بنبور.
بسبب الآلام والأوجاع لا أستطيع أن أمر الجبال.
چنگیاں ہن بھنبوروں مینوں رُنجاں اتے اُجاڑاں
بے پرواہ دُکھاں توں ہو کے ڈھوُنڈاں تھلیں پہاڑاں
شہر بھنبھور سے بہتر ہے اب، دشت کا یہ ویرانہ،
جس نے مجھ کو سکھلایا ہے، یوں تکلیف اُٹھانا۔