Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَڄُ پُڻ اَکَڙِيُنِ، پَنھِنجا سَڄَڻَ…
- (بيت) بَروئي جِي بانِي، ڪَنھِن کان…
- (بيت) جِيئَن ڪَڙو مَنجِهہ ڪَڙي، سو…
- (بيت) سَڄَڻُ سِينگاري، ڪِئائُون مُھاڙَ مُقامَ…
- (بيت) صُورَتَ گهَڻو سُهڻا، ٽاڻا سَندَنِ…
- (بيت) فانِي مِيان فانِي، دُنِيا دَمُ…
- (بيت) لَڳِيءَ جو لَطِيفُ چئَي، قالُ…
- (بيت) ماڻُهو گُهرَنِ مالُ، آئُون سَڀَ…
- (بيت) مُئا مَنجِهہ مُقامَ، سِڪَنِ ٿا…
- (بيت) مُون نِماڻِيءَ نَصِيبُ ٿِئي، پِرِينءَ…
- (بيت) پَرَ وَسِ ٿِئَمِ پَرياڻُ، پِرِين…
- (بيت) ڀَرِ ڀَنجُهوءِ ويھِي، ڪِھَڙِي ڪَندين…
- (بيت) ڀَلِي ڪِيَئِي ڀَلا پِرِين، مُون…
- (بيت) ڀَلِي ڪِيَئِي ڀَلا پِرِين، ھِيئَن…
- (بيت) ڇا کي وَڃِئو ڇو، ٻيلِي…
- (بيت) ڌَڙَ تي دُونھَن جِيئَن، سِرَ…
- (بيت) ڪالَهہ قَرِيَنِ لَڏِئو، تان تُون…
- (بيت) ڪي اوڏا ئِي ڏُورِ، ڪي…
- (بيت) ڪَڏِھِين مَڙُه مُقامَ ۾، ڪَڏِھِين…
- (بيت) ھيرائِي ھَٿِ ڪِئو، ھِينئَڙو حَبِيبَنِ،…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر بروو سنڌي جَي صُورت فانِي ۽ مڙه مقام جو بيت
صُورَتَ سَندِيَنِ سالَ، پاڻَ مُصاحِبَ سُپِرِين،
مَولا ڏِنَنِ مُنھَن ۾، نُورِي نيڻَ نِھالَ،
سَندي خُوابَ خِيالَ، مُون مَنُ مَتِوالو ڪِئو.
رسالن ۾ موجودگي: 74 سيڪڙو
گنج ۾، سرود بروو سنڌي، بيت نمبر : 2160
صُوْرَتَ سَندِيَنِ سَالَ پَانَ مُصَاحِبَ سُپِرٍ﮶
مَوْلٖيْ ڎِنَنِ مُھَم﮼ نُوْرِيْ نٖيْنَ نِھَالَ﮶
سَندٖيْ خَوَابَ خِيَالَ مُنْ مَنُ مَتْوَالُوْ ڪِئُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
सूरत संदियनि साल। पाण मुसाहिब सुपिरीं।
मोले डि॒ननि मुंहं में। नूरी नैण निहाल।
संदे ख़्वाब ख़ियाल। मूं मनु मतिवालो किओ।
ROMAN SINDHI
Soorat'a sandiyan saal'a, paann'a muSaHib'a supireen,
Mola Dinan munhan me, noori nainn'a nihaal'a,
Sande Khuwab'a Khiyal'a, moon man'u matiwalo kiyo.
TRANSLATIONS
My beloved (i.e. the Prophet) is beautiful and social. Allah has gifted him with eyes that are brilliant and bewitching. By merely conjuring his image I get into ecstasy.
TRADITION: The pupils of the Prophet’s eyes were black, but they were surrounded by sparkling redness.
Beautiful is beloved’s countenance, he is gracious,
God has gifted him with beautiful and pleasant eyes,
His mere though enthralls me.
ان پہ قربان جان و دیدہ و دل
کیا تھے وہ خوش جمال کیا کہئے
وہ چمکتی ہوئی حسیں آنکھیں
اب ہیں خواب و خیال کیا کہئے
تو صاحب تو سائیں، دمکے تیرا جمال،
جڑے ہیں تیرے مکھ پر، نوری نین نہال،
تیرا خواب و خیال، کرے ہے من مستانہ۔