ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) بَروئي جِي بانِي، ڪَنھِن کان…
- (بيت) جِيئَن ڪَڙو مَنجِهہ ڪَڙي، سو…
- (بيت) سَڄَڻُ سِينگاري، ڪِئائُون مُھاڙَ مُقامَ…
- (بيت) صُورَتَ سَندِيَنِ سالَ، پاڻَ مُصاحِبَ…
- (بيت) صُورَتَ گهَڻو سُهڻا، ٽاڻا سَندَنِ…
- (بيت) فانِي مِيان فانِي، دُنِيا دَمُ…
- (بيت) لَڳِيءَ جو لَطِيفُ چئَي، قالُ…
- (بيت) ماڻُهو گُهرَنِ مالُ، آئُون سَڀَ…
- (بيت) مُئا مَنجِهہ مُقامَ، سِڪَنِ ٿا…
- (بيت) مُون نِماڻِيءَ نَصِيبُ ٿِئي، پِرِينءَ…
- (بيت) پَرَ وَسِ ٿِئَمِ پَرياڻُ، پِرِين…
- (بيت) ڀَرِ ڀَنجُهوءِ ويھِي، ڪِھَڙِي ڪَندين…
- (بيت) ڀَلِي ڪِيَئِي ڀَلا پِرِين، مُون…
- (بيت) ڀَلِي ڪِيَئِي ڀَلا پِرِين، ھِيئَن…
- (بيت) ڇا کي وَڃِئو ڇو، ٻيلِي…
- (بيت) ڌَڙَ تي دُونھَن جِيئَن، سِرَ…
- (بيت) ڪالَهہ قَرِيَنِ لَڏِئو، تان تُون…
- (بيت) ڪي اوڏا ئِي ڏُورِ، ڪي…
- (بيت) ڪَڏِھِين مَڙُه مُقامَ ۾، ڪَڏِھِين…
- (بيت) ھيرائِي ھَٿِ ڪِئو، ھِينئَڙو حَبِيبَنِ،…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر بروو سنڌي جَي صُورت فانِي ۽ مڙه مقام جو بيت
اَڄُ پُڻ اَکَڙِيُنِ، پَنھِنجا سَڄَڻَ سارِئا،
ڳَلَنِ تان ڳوڙَھنِ جُون، بُوندُون بَسِ نَہ ڪَنِ،
سَندِي سِڪَ پِرِيَنِ، لوڪَ ڏِٺِي نَہ لَھي.
رسالن ۾ موجودگي: 95 سيڪڙو
گنج ۾، سرود بروو سنڌي، بيت نمبر : 2159
اَڃُ پَنْ اَکَرِيَنِ پَھْجَا سَڃَنَ سَارِئَا﮶
کَلَنِتَا کُوْرَنِجِيٌ بُندٌ بَسْ نَڪَنِ﮶
سَندِيْ سِڪَ پِرْيَنِ لُوْڪَ ڎِٽٖيْ نَلَھٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
अजु॒ पण अखड़ियनि। पंहिंजा सज॒ण सारिआ।
ग॒लनि तां गो॒ड़हनि जूं। बूंदूं बस न कनि।
संदी सिक पिर्यनि। लोक डि॒ठे न लहे।
ROMAN SINDHI
AJhh'u punn akharriyun, pahenja saJhhann'a saariya,
Ggalan tan ggorrahn joon boondoon bass na kan,
Sandee sik'a piriyan, lok'a Dithhee na lahe.
TRANSLATIONS
Today too my eyes (wept and) remembered their Beloved. Drops of tears trickled down my cheeks in a chain. The yearning for the Beloved would not wean off or get abated due to my contact with fellow beings.
چوں خدا خواہد کہ ما یاری کند،
میل مارا جانب زاری کند۔
When Allah wants to be friendly with us, He makes us inclined towards weeping.
Today too eyes remembered their beloved,
Drops of tears stop not flowing down the cheeks,
Longing for the beloved satiates not by seeing people.
آج پھر تیری یاد آئی ہے
آنسوئوں نے جھڑی لگائی ہے
آنکھیں اب دوسروں کو کیا دیکھیں
ان میں صورت تری سمائی ہے
تجھ کو پھر نینن نے، کیا ہے یاد، اے یار،
پل پل نین سے آنسو ٹپکیں، پل پل نیر کی دھار،
دیکھیں یہ سنسار، پر پیاس بجھے نہ نینن کی۔