Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَڄُ پُڻ اَکَڙِيُنِ، پَنھِنجا سَڄَڻَ…
- (بيت) بَروئي جِي بانِي، ڪَنھِن کان…
- (بيت) جِيئَن ڪَڙو مَنجِهہ ڪَڙي، سو…
- (بيت) سَڄَڻُ سِينگاري، ڪِئائُون مُھاڙَ مُقامَ…
- (بيت) صُورَتَ سَندِيَنِ سالَ، پاڻَ مُصاحِبَ…
- (بيت) صُورَتَ گهَڻو سُهڻا، ٽاڻا سَندَنِ…
- (بيت) فانِي مِيان فانِي، دُنِيا دَمُ…
- (بيت) لَڳِيءَ جو لَطِيفُ چئَي، قالُ…
- (بيت) ماڻُهو گُهرَنِ مالُ، آئُون سَڀَ…
- (بيت) مُئا مَنجِهہ مُقامَ، سِڪَنِ ٿا…
- (بيت) مُون نِماڻِيءَ نَصِيبُ ٿِئي، پِرِينءَ…
- (بيت) پَرَ وَسِ ٿِئَمِ پَرياڻُ، پِرِين…
- (بيت) ڀَرِ ڀَنجُهوءِ ويھِي، ڪِھَڙِي ڪَندين…
- (بيت) ڀَلِي ڪِيَئِي ڀَلا پِرِين، مُون…
- (بيت) ڇا کي وَڃِئو ڇو، ٻيلِي…
- (بيت) ڌَڙَ تي دُونھَن جِيئَن، سِرَ…
- (بيت) ڪالَهہ قَرِيَنِ لَڏِئو، تان تُون…
- (بيت) ڪي اوڏا ئِي ڏُورِ، ڪي…
- (بيت) ڪَڏِھِين مَڙُه مُقامَ ۾، ڪَڏِھِين…
- (بيت) ھيرائِي ھَٿِ ڪِئو، ھِينئَڙو حَبِيبَنِ،…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر بروو سنڌي جَي صُورت فانِي ۽ مڙه مقام جو بيت
ڀَلِي ڪِيَئِي ڀَلا پِرِين، ھِيئَن نَہ مُناسِبُ ھوءِ،
لائي چِتُ چَرِئَو ڪَري، پاڻُ ڪَڍِي وِئين پوءِ،
توڻي حُبَ نَہ ھوءِ، ھوتَ نَہ ڪِجَنِ ھيڏِيُون.
رسالن ۾ موجودگي: 73 سيڪڙو
گنج ۾، سرود بروو سنڌي، بيت نمبر : 2178
ڀَلِيْ ڪِيَئِيْ ڀَلَا پِرٍ هِيَ نَہ مُنَاسِبُ هُوْءِ﮶
لَائٖيْ چِتُ چَرِئُوْ ڪَرٖيْ پَانُ ڪَڊِيْ وِہْ پُوْءِ﮶
تُوْنٖيْ حُبَ نَھُوْءِ تَہ هُوْةَ نَڪِجَنِ هٖيْڎِےٌ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
भले कियई भला पिरीं। हीअं न मुनासिबु होए।
लाए चितु चरिओ करे। पाणु कढी विएं पोए।
तोणे हुब न होए। होत न किजन हेडि॒यूं।
ROMAN SINDHI
Bhalee keyaee bhala piree, heean na munasib'u hoe,
Laaye chit'u chariyo kare, paann'u kaDhhee waen poe,
Tonne Hub'a na hoe, hot'a na kajan heDiyoon.
TRANSLATIONS
My August Beloved! whatever you did to me has been welcomed by me, though I must say that it was hardly fair to me. You made love to me, infatuated me there with and then you left me! My Darling! Even if you have no love for me, you may not have been so hard on me.
My good beloved, whatever you did was good, but it was not fair,
Having charmed and infatuated me, got out of it,
Even if you did not love me, it was not,
Fair to do like that.
بھلا کیتا سو ماہیا، انج نہ مناسب ہوءِ
چت لا کے جھلیاں، آپوں نکل گئیاں فیر اوءِ
بھاویں حب نہ ہوءِ تاں وی ہوت نہ انج دیاں کر یے
یہ تو اچھی بات نہیں کہ، ساجن چھوڑ چلے،
پہلے پریت جتائی ہم سے، پھر منہ موڑ چلے،
دل کیوں توڑ چلے، پریت نہیں جب ساجن۔