آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج
  سُر جا ٻيا داستان

- سُر سارنگ جَي بادل نيڻ ۽ مينھن جو بيت

ڀِرِي ڀِٽَ تي آيو، سارَنگُ سَھِجَ مَنجهان،
کِڙِيُون کَٽَڻَھارَ جِيئَن، وِڄُون اُتَرَ واءِ،
سَرَ ساوا سَبزَ ٿِئا، ڊامَڻَ ڊِٻَ ڪِئا،
پَھرِي پَٽَنِ تان، ڀَرِيائِين ڪُنَ ڪِراڙِ جا.

رسالن ۾ موجودگي: 79 سيڪڙو

The monsoon clouds have joyfully returned to "Bhit" (Bhit Shah), accompanied by the vibrant flashes of lightning and the refreshing northern breeze** The entire landscape has come alive with the rejuvenating rains, and the vegetation has flourished with newfound vibrancy** The grass carpets the land abundantly, adorning it with lush greenery** The bountiful rains have completely filled "Kirar" lake (in Bhit Shah), nourishing it to its brim**

گنج ۾، سرود سارنگ، بيت نمبر : 1847

ڀِرِيْ ڀِٽَ تٖيْ آَئِيُوْ سَارِنکَّہ سَھْجَ مَنجَا﮶
کِرِيٌ کَٽَنَ هَارَ جِيَ وِڃٌ اُتَرَ وَاءِ﮶
سَرَ سَاوَا سَبْزَ ٿِئَا ڊَامَنَ ڊِٻَ ڪِئَا﮶
پَھْرِيْ پَٽَنِ تَا ڀَرِئَاءٍ ڪُنَ ڪِرَارِ جَا﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

भिरी भिट ते आयो। सारिंगु सहिज मंझां।
खिड़ियूं खटणहार जीअंनि/जीअं। विजूं॒ उतर वाइ।
सर सावा सब्ज़ थिआ। डामण डिब॒ किआ।
पहरी पटनि तां। भरियाईं कुन किराड़ि जा।

ROMAN SINDHI

Barey bhitt tey aayo, saarang sahej manjhan,
Kharyon khatanhar jein, wijhon uttar waah'u,
Sar sawa sabz theaa, daman dab keha'a,
Pehrein patan taan, baryain kan kirarh jaa.




.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • The monsoon clouds have boisterously returned to the Bhit. The lightning flashed brightly with the northern breeze like the Khatanhar flowers. All vegetation has brightened up after rains. The ‘Daman’ grass everywhere is in plenty. After pouring on the plants the rains have filled up Kirar lake entirely.
    Have you not seen that Allah sends down water from the sky and the earth becomes green ? (63, AI-Hajj).

    Rejoicing the clouds lovingly come over Bhitt North wind blows like multi-colored bright flowers dazzles lighting,
    Green plains are fragrant, heaps of grass is piled,
    Water from the plain has collect and filled Karar from side to side.

    Clouds rolled on Bhitt happily,
    Flashes of lightening look bloom khatnahar towards north,*
    All green plains look fresh and "Daman" is in abundance,
    Rainfall flowing down plains filled Karar battom to brim.


    لقد عاد المطر ولف ومال على التل من السرور والبهجة،
    لمحت الأبراق من رياح الشمال مثل النهور.
    الميادين الضخرآء تطيبت من روائح ونفحات طيب وشذي.
    وزادت أنواع الأعشاب. الغيث مال من القيعان وغمر وديان بحيرة كرار.


    سارنگ خوشیاں نال پرت کے بِھت دے اُتے آیا
    کھڑیاں برقاں، سوسن وانگر، لگی اتر واء
    رڑیاں سبزہ ہویا ڈامن گھاہ دا ڈِھگ تھیا
    پِڑ دے وچوں آ پانی نے، بھریا جھیل کراڑ نوں


    آج سوے شمال برقِ تپاں
    مثلِ شاخ ِ سمن لہکتی ہے
    سبزۂ ریگزار ہے لرزاں
    یا کوئی گلبدن مہکتی ہے
    بھٹ پر آئے رواں دواں بادل
    زندگی چار سو چہکتی ہے

    جھوم جھوم کر "بھٹ" پر آئیں آج گھٹائیں کالی،
    جیسے "کھٹن ہار" کھلیں یوں، کھل کھل جائے بجلی،
    صحرا صحرا پھول کھلے ہیں، ہر سو خوشبو بکھری،
    میدانوں پر برسی، بھر دی جھیل "کراڑ"۔

      ھِن سُر جي راڳ بابت

    سارنگ راڳ جو جنم سنڌ جي قديمي ٺاٺ ڪافي مان ٿئي ٿو. ھي راڳ اوڍو ۽ کاڍو يعني پنجن ۽ ڇھن سرن جي روپ ۾ سرگم تي ٻڌل آهي. ھن راڳ ۾ گنڌار (گا) جو سر ناھي لڳائبو. ھن راڳ جو وادي سر رکب (ري) ۽ سم وادي سر پنچم (پا) آھي. سارنگ راڳ ۾ ڌيوت جو سر خلاصو ڪري استعمال ۾ آڻبو آهي. دکن جي گرنٿن ۾ ھن راڳ ۾ تيور گنڌار ۽ تيور مڌم جو استعمال ڏيکاريو آھي، پر ھي قانون ھند جي ڪنھن سنگيت يا قانون ۾ لاڳو ناھي. سنگيت پاريجات ۾ شڌ سارنگ ۾ ٻئي مڌم يعني (ما) ۽ (مي) ۽ ٻئي نکاد يعني (ني) ۽ (نا) پڻ راڳي لڳائيندا آھن. ھي مت بہ رواجن شڌ سارنگ جي استعمال ۽ راڳ جي شڪل ٺاھڻ کان غير رواجي ثابت ٿيندي .صحيح شڌ سارنگ جي شڪل ھندستان جي سنگيتڪار چتر پنڊت پنھنجي سنگيت ۾ ھن ريت ڏني آهي:

    آروھي: سا، ري، ما، پا، ني، سا

    آمروھي: سا،ڌا، ني، پا، ما، ري، سا

    QR Code of This Bait