Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آءُ بادَلِيا ڪِجِ بينِتِي، ڪَونُ…
- (بيت) اَري بادَلِيا تُم اُتِ بَرسَ…
- (بيت) اَڄُ رَسِيلا رَنگَ، بادَلَ ڪَڍِئا…
- (بيت) اَڱَڻِ تازِي ٻَھَرِ ڪُنڍِيُونۡ، پَکا…
- (بيت) بادَلِيا تُم بِين ڪَرُون، سُورَجَ…
- (بيت) جِھَڙِي لالِي لاکَ جِي، تِھَڙِي…
- (بيت) سارَنگَ سارَ لَھيجِ، اللهَ لَڳِ…
- (بيت) سارَنگَ کي سَعيو، توکي سَعيو…
- (بيت) سارَنگُ سِينگاري، وِڄُون وَسَڻَ آيُون،…
- (بيت) سارَنگُ سِينگاري، وِڄُون وَٺِي آيُون،…
- (بيت) ماڻُهو مِرگهَہ مينھِيُون، سارَنگَ کي…
- (بيت) مُندَ ٿِي مَنڊَلَ وَڄَئا، ڳورِي…
- (بيت) مُندَ ٿِي مَنڊَلَ وَڄِئا، آيو…
- (بيت) مُندَ ٿِي مَنڊَلَ وِڄِئا، تاڙي…
- (بيت) مِينھان ۽ نِينھان، ٻَئِي اَکَرِ…
- (بيت) وَسي سارِي راتِ، صُبوحَ جو…
- (بيت) وَسَڻُ اَکَڙِيُنِ جان، جي تُون…
- (بيت) ڀَرِيائِين ڪُنَ ڪِراڙِ جا، وَٺو…
- (بيت) ڀِرِي ڀِٽَ تي آيو، سارَنگُ…
- (بيت) ڏَڙَھ رِيا ريجَ ٿِئا، ڪِي…
- (بيت) ڪانڌَ تُنھِنجي پاندَ ري، سَنجهي…
- (بيت) ڪانڌَ تُنھِنجي پاندَ ري، سِيءَ…
- (بيت) ڪُڻِڪَن ڪانڌُ چِتِ ڪِئو، جُهڙُ…
- (بيت) ڪُڻِڪَنِ ڪانڌُ چِتِ ڪِئو، پَسِئو…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر سارنگ جَي بادل نيڻ ۽ مينھن جو بيت
چِيھو چُکِيءَ ڪَنڌيين، ڪِئائِين گَڙنگَ تي گُلَ،
ھَڏا ڪُٽِئان ھَليو، ڀَري تَرايُون تَلَ،
آسدِي آبَ اُڇَلَ، مَٿي باغَ بَھارُ ڪَري.
رسالن ۾ موجودگي: 73 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سارنگ، بيت نمبر : 1825
چِيْهُوْ چُکِيَ ڪَڌِي﮼ ڪِئَاءٍ کَرَنکَّہ تٖيْ کُلَّ﮶
هَڎَا ڪُٽِيَا هَلِئُوْ ڀَرٖيْ تَرَائِيٌ تَلَ﮶
آَندِيْ آَبَ اُڇَلَ مَٿٖيْ بَاغَ بَھَارُ ڪَرٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
चीहो चुखीअ कंधयें। किआईं गड़ंग ते गुल।
हडा॒ कुटिआं हल्यो। भरे तरायूं तल।
आसदी आब उछल। मथे बाग़ बहारु करे।
ROMAN SINDHI
Cheho chakhi kandhin, kuaain garhang te gul,
Hada kateha haky, bare tarayon tal,
Asadi aab uchaal, mathe baag bahar kare.
TRANSLATIONS
‘Chiho’ grass has grown along the banks of ‘Chukhi’ and flowers have sprouted on ‘Garang’ area. The rain has fallen on Hadia Kityan and inundated the low lying tract. It has poured down plenty of water and the gardens look spring-like fresh.
Rain makes green river banks and hillsides, flowers,
grow on Gerang's banks,
Passing through village Hada-kut it filled lowlands,
Water flows all around gardens is splendour grow.
Cheeho along Chukhi's banks, flowers along "Gang"*
Having filled low-laying plains clouds moved from "Hadakat"
after filling the low lying plains,
They brought deluging down pour, the entire desert looks like a
garden in spring.
المطر أنبت واحزج على شواطي الأنهار وعلى جوانب الفمم والهضاب وعلى نهر كرنك ازهار.
وعاد المطر من قرية هداكوت وغمر القيعان وأجاد وصب الماء الغزير وثج الودق تجاجا.
وابتهجت الحدآئق وإرتوت البساتين.
دیکھ "چکھی" پر چیہا پھوٹا، "گڑنگ" پر پھول کھلے،
تال تلیاں بھر کر بادل، چلا ہے ہڈکٹ سے،
ٹوٹ کے بادل برسے، باغ بہار ہے صحرا۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
سارنگ راڳ جو جنم سنڌ جي قديمي ٺاٺ ڪافي مان ٿئي ٿو. ھي راڳ اوڍو ۽ کاڍو يعني پنجن ۽ ڇھن سرن جي روپ ۾ سرگم تي ٻڌل آهي. ھن راڳ ۾ گنڌار (گا) جو سر ناھي لڳائبو. ھن راڳ جو وادي سر رکب (ري) ۽ سم وادي سر پنچم (پا) آھي. سارنگ راڳ ۾ ڌيوت جو سر خلاصو ڪري استعمال ۾ آڻبو آهي. دکن جي گرنٿن ۾ ھن راڳ ۾ تيور گنڌار ۽ تيور مڌم جو استعمال ڏيکاريو آھي، پر ھي قانون ھند جي ڪنھن سنگيت يا قانون ۾ لاڳو ناھي. سنگيت پاريجات ۾ شڌ سارنگ ۾ ٻئي مڌم يعني (ما) ۽ (مي) ۽ ٻئي نکاد يعني (ني) ۽ (نا) پڻ راڳي لڳائيندا آھن. ھي مت بہ رواجن شڌ سارنگ جي استعمال ۽ راڳ جي شڪل ٺاھڻ کان غير رواجي ثابت ٿيندي .صحيح شڌ سارنگ جي شڪل ھندستان جي سنگيتڪار چتر پنڊت پنھنجي سنگيت ۾ ھن ريت ڏني آهي:
آروھي: سا، ري، ما، پا، ني، سا
آمروھي: سا،ڌا، ني، پا، ما، ري، سا