Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آئُون ڏورِيين شالَ مَ لَھين…
- (بيت) آئُون ڏورِيين شالَ مَ لَھين،…
- (بيت) آئُون ڏورِيين شالَ مَ لَھين،…
- (بيت) آئُون ڏورِيين شالَ مَ لَھين،…
- (بيت) آيَلِ ٻاروچَنِ تي، جيڪَرَ ڪَرِيان…
- (بيت) اوري ھَڏِ مَ آءُ، پَري…
- (بيت) تانۡ ڪا وَرِ ڪِجا، ڪَمِيڻِيءَ…
- (بيت) جيڏِيُون ڏِسو ڪيچُ، جو ڏيھُ…
- (بيت) جيڪا ڪَندِي سَڱُ، آيَلِ ٻاروچَنِ…
- (بيت) جيڪا ڪَندِي مَنجُهہ، مُون جِيئَن…
- (بيت) جيڪا ڪَندِي نِينھُن، ٻاروچاڻِيءَ ذاتِ…
- (بيت) جَي تو ڳالَهائي، ماءُ ٻاروچا…
- (بيت) مانَ ٻاروچا ھُونِ، ڏِٺَمِ اُٺَ…
- (بيت) مَڇُڻ ٿِيين مَلُورَ، ڪِينَ اَڳاھِين،…
- (بيت) مُون جِيئَن مُلاقاتَ، جَي ھُيانؤَ…
- (بيت) ٻاروچا ٻِئا گَهڻا، مُنھِنجو اَٽَلُ…
- (بيت) ٻاروچا ٻِئا گَهڻا، پُنهون سِرُ…
- (بيت) ٻاروچو ٻِيءَ رُوءِ، جيڪُسِ ڏِٺو…
- (بيت) ٻاروچو ٻِيءَ ڀَتِ، جيڪُسِ ڏِٺو…
- (بيت) پُنهونءَ جي پاٻوھَ، آن جي…
- (بيت) ڏورِيان ڏورِيان مَ لَھان، ساٿِي…
- (بيت) ڏورِيان ڏورِيان مَ لَھان، شالَ…
- (بيت) ڏوٿِيا ڪو اوٺِيَنِ جو، مُون…
- (بيت) ڏوٿِيَنِ چَيُسِ ڏورِ، ڪيچُ اَڳاھُو…
- (بيت) ڏِٺان جَي ٻَروچُ، مُون جِيئَن…
- (بيت) ڏِٺو جَنِ ھيڪارَ، آرِياڻِي اَکِيُنِ…
- (بيت) ڪَنھِن جَنھِن نِينھَن لَڌاھُ، جِيئَن…
- (بيت) ڪِئا ويچارِيءَ وَسَ، ڪارَڻِ ڪوھِيارِي…
- سُر حسيني جَي ڏورِڻ ۽ ڏسڻ جو بيت
تانۡ ڪا ڪِجا وَرِ، ڪَمِيڻِيءَ تي ڪيچِيا،
آئُون اَوِھان جِي آھِيان، بَندِي بي سَمَرِ،
ڪو ڪوھِيارا ڪَرِ، دِلاسو دِلگِيرِ کي.
رسالن ۾ موجودگي: 78 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 652
تَاڪَا ڪِجَاہُ وَرِ ڪَمٖيْنِيَ تٖيْ ڪٖيْچِيَا﮶
آَءٌ اَوَاھِجِيْ اٰهِيَان بَندِيْ بِيْ ثَمَرِ﮶
ڪُوْ ڪُوْهِيَارَا ڪَرِ دِلَاسُوْ دِلْکِيْرِ کٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
तां का किजा वरि। कमीणीअ ते कैचिया।
आऊं अवहां जी आहियां। बन्दी बे समरि।
को कोहियारा करि। दिलासो दिलिगीरि खे।
ROMAN SINDHI
taa'n kaa kijaa war'ay war'ay, kameenni'a tay kechiyaa,
aaun awihaa'n ji aahiyaa'n, bandi bay samar'ay,
ko kohiyaaraa kar'ay, dilaaso dilgeer'ay khhay.
TRANSLATIONS
O Kechi (Lord)! Kindly relent to this plebeian, who is your destitute bondwoman. O mountaineer (Lord)! Kindly come and console this distressed woman.
ہن گوں ای دس کیچی مینوں وے کی کرے نمانی
میں تان تیری باندی گولی بھر ساں تیرا پانی
آ بلوچاں دیویں دلاسہ دور کریں دلگیری
دل پردرد کی ہمت بڑھائو
مرے کیچی بلوچو لوٹ آئو
کسی دلگیر کو دیکر دلاسے
نہ جائو اے مرے پیارے نہ جائو
کنیز کمتریں بن کر رہوں گی
خدا کے واسطے پنہوں کو لائو
اس دکھیاری برہن پر تو، کرنا مہر اے یار،
رادِ راہ بھی پاس نہیں ہے، تیری ہے آدھار،
آن کے اے کوہیار، دے تو دلاسہ دکھیارن کو۔