Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اوجَهڙِ اَسُونھِنِ، ڏيھُ گهَڻو ئِي…
- (بيت) اَڃا تُون اَواٽَ، واٽان پاسي…
- (بيت) اُجهي مُنڌَ اَويرَ، اَٺَئِي پَھَرَ…
- (بيت) اِيءُ ڪَمُ ڪوھِيارَنِ، جِيئَن کُهِيُون…
- (بيت) جانۡ ساماڻِينءَ سَسُئِي، تَہ ويسُ…
- (بيت) جُٽَ پِٽي پِھُ جاٽَ، ھاڙِھي…
- (بيت) جُٽَ پِٽي پِھُ جَهنگِ، ھاڙِھي…
- (بيت) سَؤُ ڪوھَنِ سَڀَڪا ڪَري، تُون…
- (بيت) سَسُئِيءَ کي سَڏُ ٿِئو، اَسان…
- (بيت) سُورَ ڪَنھِن مَ سَلُ، مَڇُڻ…
- (بيت) سُونھان چائِين سُڌِ نَہ ڏيِنِ،…
- (بيت) سُونھان چائِين سُڌِ نَہ ڏِينِ،…
- (بيت) سُڻُ تو سَنگ نَہ واٽَ…
- (بيت) لُڇي ڪِينَ ڪُڇي، آٽي مُنڌَ…
- (بيت) ويھُ مَ وِساري پُڇا ڪَرِ…
- (بيت) ٻَلَرِ لَڳو ٻاڻُ، پَسو جوءِ…
- (بيت) پَسو پَراوَنِ، سُورَنِ آڏِي سَسُئِي،…
- (بيت) پُڇين جانۡ ٻَروچُ، تانۡ پاسي…
- (بيت) پُڇَنِ سي پَسَنِ، جَڏھِن تَڏِھِين…
- (بيت) پُڇِيوءِ تَہ پُورِ، نَہ تَہ…
- (بيت) ٿَڪُ تَہ ٿِيين ٿانءِ، پَھتِي…
- (بيت) ٿَڪِيائِي ٿَرُ ٿيلِهہ، چَڙُه چُڪِيائِي…
- (بيت) ڀاياڻِي ٿِي ڀورِ، پُٺِيءَ ڪيچِيَنِ…
- (بيت) ڏوري ڏوري ڏيھُ، ٿَڪِيَسِ ٿورو…
- (بيت) ڏُورِ مَ تُون ڏورِجِ، صَبُرُ…
- (بيت) کُھِجُ مَ اُڄان کيھَ، گردَ…
- (بيت) کُھِي جَا کَنيائِين، تَنھِين وِکَ…
- (بيت) ڪَڙُھ پُڻ ڪيچَ ڌِڻِيَنِ کي،…
- (بيت) ڪُڄاڙو ڏيئِي، آئُون مِڙَندِي پِرِينءَ…
- (بيت) ڪِ ڪِي ڪَڙِيان پيرَ، ڪِ…
- سُر آبڙي جَي ٿڪيائي ٿر ٿيلهہ جو بيت
ڪَڙِھي ۽ ڪَڙي، پَرِ ۾ پيرُ پُنهونءَ جو،
سِڪَ ٻَڌائِين سَندِرو، جانِبَ لاءِ جَڙي،
لَڪَنِ سِرِ لَطِيفُ چئَي، مُنڌَ جهيڙي ۽ جَهڙي،
پَڻِيءَ تان نَہ پَڙي، جَي عُمِرِ سَڀَ اِيئَن ڪَري.
رسالن ۾ موجودگي: 80 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 660
ڪَرٖيْ ءٍ ڪَرٖيْ پَرِ م﮼ پٖيْرُ پُنُوْهَجُوْ﮶
سِڪَ ٻَڌَاءٍ سَدِرُوْ جَانِبَ لَاءِ ڄَرٖيْ﮶
لَڪَنِ سِرِ لَطِيْفُ چٖيْ مُنڌَ جٖيْرٖيْ ءٍ ڄَرٖيْ﮶
پَنِيَ تَانَپَرٖيْ جٖيْ عُمِرْ سَڀَ اِيَ ڪَرٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
कड़िहे एं कड़े। परि में पेरु पुन्हूंअ जो।
सिक ब॒धाईं सन्दरो। जानिब लाइ जड़े।
लकनि सिरि लतीफ़ चए। मुन्ध झेड़े एं झड़े।
पणीअ तां न पड़े। जे उम्रि सभ ईअं करे।
ROMAN SINDHI
Karrhi aeh karri, par'a mayn per'u punhoon'a jo,
Sik'a Badha'een sandiro, janib'a laa'ay jarri,
Lakan'ay sir'ay Lateef'u chae, mundh'a jhherri aen jhharri,
Panni'a taa'n na parri, jay umir'a sabh'a ee'yen karay.
TRANSLATIONS
While tracking the footprints of Punhoo, Sasui toiled as well as pined. However, she had resolutely fastened on herself the girdle of love for the search of her beloved. Shah Latif says: "She had struggled through difficult passes and suffered mentally and physically on that account. (But that is hardly of any consequence because) even if she were to continue the process of search for the rest of her life with the same experience, she would not be worth the dust of Punhoo's footprints". (The game is very much worth the candle.)
Note: The above verses No. 8, 9 and 10 are complementary to each other.
صلاح کار کجا ومن خراب کجا
ببین تفاوت رہ کجاست تا بکجا
(Hafiz)
What a difference between the Advisor and me a rake! Behold the difference between our different positions!.
She tracks Punhoon's footprint and pines in secret,
She has tightened the girdle of love for the beloved,
Lateef says, the damsel quarrels with herself while struggling through the mountain paths,
Even if she does all this all her life,
She will not be equal to the dust of beloved's feet.
درغم گھاٹی مشکل پینڈا تھکی ہُٹی ماندی
ڈٹھی پیڑ پنون دی سسی، چُلھے پیر اوٹھاندی
سِک حوصلہ ڈگن نا دیندی ٹُری اوس ول جاندی
کی جانے کد ہوو نصیبیں دھوڑ لطیف پنوں دی
اے نگہدار نقش پاے دوست
دل کی بے تابیاں بڑھائے جا
ان خطرناک کوہساروں میں
جرأت شوق آزمائے جا
تڑپ تڑپ کر ڈھونڈ رہی ہے، یار کے نقش پا،
چلی ہے من میں پریت بسا کے، ڈھونڈے گی ہرجا،
ٹکرا کر وہ دشت و جبل سے، ڈھونڈے راہِ وفا،
بھٹکے گر وہ سدا، نہیں برابر خاکِ پا کے۔