Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَڄُ پُڻ چِڪِئَمِ چاڪَ، وَنھِيَنِ…
- (بيت) سَتينءَ راتِ صَحِي، سارِئُمِ سانبِيَڙَنِ…
- (بيت) عُمَرَ اَباڻَنِ کي، ٽِيجِهيءَ ٽِمَنِ…
- (بيت) عُمَرَ اَباڻَنِ کي، چوٿِينءَ چِڪَنِ…
- (بيت) مارُو رَهَنِ مِٺي، ڪَوڙي رَهَنِ…
- (بيت) مَٿي ٿَرَ رَهِي، وِئا گُذاري…
- (بيت) پَرَ جَهلَ پييَمِ راتِڙِي، ٻِي…
- (بيت) پَنجِينءَ راتِ پَيغامَ، مُڪَمِ مارُوءَ…
- (بيت) پِھرِين راتِ مَلِيرَ ري، مُون…
- (بيت) پِھرِينءَ راتِ پَسِي، مُنھِنجو ماڙِيءَ…
- (بيت) ٿَرَنِ ٿيلِهِيِ نَہ مَران، مُون…
- (بيت) چِيلا ۽ چارا، مارُنِ جا…
- (بيت) چِڪِي چِڪِئَمِ چاڪَ، وَنھِيَنِ ويڙِهيچَنِ…
- (بيت) ڇَھِينءَ راتِ ڇَڻِي، ڳوڙها پِيَمِ…
سُر جا ٻيا داستان
- مارُن جو حال
- ڪن فيڪون ۽ قيد
- ڏيھ ڏاڏاڻي جي خبر
- سَوڙ سمهڻ، مينڍا ڌوئڻ
- سونھن وڃايم سومرا
- بندياڻي واجهائي وطن کي
- مارُن ريت، پنھوارن پاٻوھيو
- آڻين چاڙهين، سون برابر سڳڙا
- لوھ نير، مند مارُو
- چرن چڻڪن چت ۾
- مارئي ملير جي ستي سيل
- سيئي سارئان سومرا
- جيھا جي تيھا
- جھ سي لوڙائو ٿئا
- مُونھان پوءِ ملير
- کائر ڏانھن کڻي وئا
- پائران پيھي آيا
- مَ رو، پانڌي پرين پنھوار
- ھنڌ، ڀيڻيون، ڀنگا
- زمر زخرف سومرا
- وايون
- سُر مارئي جَي سارئان ۽ چڪن چاڪ جو بيت
ٿَرَ وُٺا ٿاڌيلِ ٿِي، پَھرِئو چَرَنِ پَنَ،
هِينئَڙي راتِ اُڪيرِئو، مارُوءَ ڪارَڻِ مَنَ،
زيرِيُون لاھِ ضَعِيفِ تان، عُمَرَ ساڻُ اَمُنَ،
سَرَتِيُنِ ساڻُ سَمُنَ، اُٺي وَلَهارَنِ ۾.
رسالن ۾ موجودگي: 14 سيڪڙو
سمجهاڻي
مينھن جي وسڪارن سان ٿر جا ٽوڀا ۽ ترايون ڀرجي ويون ۽ مند ۾ ٿڌڪار اچي ويئي. مارو ماڻهو هر هنڌ مال ڪاهي پيا گاھ چارين. اڄ رات منھنجي دل پنھنجي پرينءَ کي ڏاڍو ياد ڪيو. اي عمر، مون ڪمزور عورت تان اِهي پيرن واريون لوهيون ڪڙيون آجيون ڪر (کولي ڇڏ). ڌڻيءَ جي واسطي مون کي امان ڏي (منھنجي حفاظت ڪر). اي عمر، (توکي ڪھڙي خبر) منھنجو سرتين سان مينھن جي مند ۾ گڏجاڻيءَ جو انجام ٿيل آهي.
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
थर वुठा थाधेलि थी। पह्रिओ चरनि पन।
हींअड़े राति उकेरिओ। मारूअ कारणि मन।
ज़ेरियूं लाहि ज़ईफ़ि तां। उमर साणु अमुन।
सरतियुनि साणु समुन। उठे वलहारनि में॥
ROMAN SINDHI
thar'a wuthhaa thaadhel'ay thi, pahri'o charan'ay pan'a,
heen'array raat'ay ukeri'o, Maaroo'a kaarann'ay man'a,
zeriyoo'n laah'ay zaeef'ay taa'n, Umar'a saann'u amun'a,
saratiyun'ay saann'u samun'a, uthhi walahaaran'ay mayn.