Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آروڙِجِي اُٿِئو، ديمِنِ پييَسِ دُکَ،…
- (بيت) آروڙِجِي اُٿِئو، ديِمنِ پيَسِ دانھَن،…
- (بيت) اَبَڙو اَگامَنِ ۾، سَٻَڙُ جِيئَن…
- (بيت) اَبَڙو وَڏَ وَڙو سُوَڙو، سامُون…
- (بيت) اَلابَندِي آئِيو، جَنھِن جي ھاٿِيءَ…
- (بيت) اَلابَندِي آئِيو، جَنھِن جي ھاٿِيءَ…
- (بيت) اَلابَندِي آئِيو، کَڻِي ڇَلِ ڇُڳيرُ،…
- (بيت) اُو اَبَڙو ئِي اَڀَڳُ، اُو…
- (بيت) جَو ڇَلِيُون پَسِي ڇَڪِئو، تَنھِن…
- (بيت) سَرَڻِنِ جا سوٺا سَھي، وَسِيلو…
- (بيت) سَرَڻِنِ جي سُکَ لاءِ، سانگِ…
- (بيت) سَمُو تَنِ سَڏَ ڪَري، جَنِ…
- (بيت) سَڌَرُ شَھتِيرَنِ ۾، ڀَرَجَهلو بارِي،…
- (بيت) سِرُ تانسِيئنءَ نَہ ڏِيان، حَمِيراڻا…
- (بيت) صُلِحُ ڪَرِ سُلطانَ سين، ڪَڍِي…
- (بيت) وانءُ اورانگهي اورِيان، پِيءُ مَ…
- (بيت) وِسَھُ اِنَهِيءَ ويڻَ کي، جِيئَن…
- (بيت) ٻِئَنِ مِڙَنِي ڏِنِيُون، ڏي نَہ…
- (بيت) ڀيرِيُون ڀيري ڀَڃُ، ھي جي…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر بلاول جَي سمو سلطان ۽ ابڙو جو بيت
پِڙَ ۾ اُڀو پاڻِ، ساٿِيَڙَنِ سَڏَ ڪَري،
ڀَلي جِيءَ لاڏاڻِ، سَڀَ لَنگهَندا لَڪِيُون.
رسالن ۾ موجودگي: 73 سيڪڙو
گنج ۾، سرود بلاول، بيت نمبر : 3631
پِرَ م﮼ اُڀُوْ پَانِ سَاٿِيَرَنِ سَڎَ ڪَرٖيْ﮶
ڀَلٖيْ جِيَ لَاڎَانِ سَڀْ لَکِندَا لَڪِيٌ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
पिड़ में उभो पाणि। साथियड़नि सड॒ करे।
भले जीअ लाडा॒णि। सभि लंघंदा लकियूं।
ROMAN SINDHI
Pirr me ubho paann, satheerran saD'a kare,
Bhale jee'a laDaann, sabh'a langheenda lakiyoon.
TRANSLATIONS
He would stand in the arena (on the Day of Judgement) and call his followers. All of them shall, lnsha Allah, get through the narrow mountainous pass through intervention of this noble man.
And if these persons come to you when they have committed a transgression and seek forgiveness of Allah, and if the Prophet too seeks forgiveness for them, verily they shall find Allah the Acceptor of repentance and the Granter of mercy. (64, Al-N isa)
Standing in the field he calls all his companions,
All these fine men will manage to cross difficult passes safely.
اپنے وابستگانِ دامن کو
موج و طوفان سے پار اتارے گا
عرصۂ حشر میں رفیقوں کو
اب وہ خیر البشر پکارے گا
سمہ پا بہ رکاب ہے، سب کو پاس بلائے،
پار وہی پہنچائے، صحرا دشت و جبل سے۔