Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آروڙِجِي اُٿِئو، ديمِنِ پييَسِ دُکَ،…
- (بيت) آروڙِجِي اُٿِئو، ديِمنِ پيَسِ دانھَن،…
- (بيت) اَبَڙو اَگامَنِ ۾، سَٻَڙُ جِيئَن…
- (بيت) اَبَڙو وَڏَ وَڙو سُوَڙو، سامُون…
- (بيت) اَلابَندِي آئِيو، جَنھِن جي ھاٿِيءَ…
- (بيت) اَلابَندِي آئِيو، جَنھِن جي ھاٿِيءَ…
- (بيت) اَلابَندِي آئِيو، کَڻِي ڇَلِ ڇُڳيرُ،…
- (بيت) اُو اَبَڙو ئِي اَڀَڳُ، اُو…
- (بيت) جَو ڇَلِيُون پَسِي ڇَڪِئو، تَنھِن…
- (بيت) سَرَڻِنِ جا سوٺا سَھي، وَسِيلو…
- (بيت) سَرَڻِنِ جي سُکَ لاءِ، سانگِ…
- (بيت) سَمُو تَنِ سَڏَ ڪَري، جَنِ…
- (بيت) سَڌَرُ شَھتِيرَنِ ۾، ڀَرَجَهلو بارِي،…
- (بيت) سِرُ تانسِيئنءَ نَہ ڏِيان، حَمِيراڻا…
- (بيت) صُلِحُ ڪَرِ سُلطانَ سين، ڪَڍِي…
- (بيت) وانءُ اورانگهي اورِيان، پِيءُ مَ…
- (بيت) وِسَھُ اِنَهِيءَ ويڻَ کي، جِيئَن…
- (بيت) پِڙَ ۾ اُڀو پاڻِ، ساٿِيَڙَنِ…
- (بيت) ڀيرِيُون ڀيري ڀَڃُ، ھي جي…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر بلاول جَي سمو سلطان ۽ ابڙو جو بيت
ٻِئَنِ مِڙَنِي ڏِنِيُون، ڏي نَہ ڏُونگرُ راءُ،
اَڻَ ڏِٺِيين آڏو ڦِري، ڏِٺِيُون ڏي ڪِئا،
لوڙِيُون لَکَ مَٿان، اِنَ مَٿيري موٽايُون.
رسالن ۾ موجودگي: 78 سيڪڙو
گنج ۾، سرود بلاول، بيت نمبر : 3648
ٻِئَنِ مِرَنٍ ڎِنِيٌ ڎٖيْ نَڎُنْکَرُ رَاءُ﮶
ڎِٽِي﮼ آَڎُوْ ڤِرٖيْ ڎِٽِيٌ ڎٖيْ ڪِئَا﮶
لُوْرِيٌ لَکَہ مَٿَا اِنَ مَٿٖيْرٖيْ مُوْٽَائِيٌ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
बि॒अनि मिड़नी डि॒नियूं। डे॒ न डूं॒गरु राउ।
अण ड॒ठियें आडो॒ फिरे। डि॒ठियूं डे॒ किआ।
लोड़ियूं लख मथां। इन मथेरे मोटायूं।
ROMAN SINDHI
Biyan mirranee Dinyoon, De na Doongar'u raa'u,
Ann Dithheen AaDo Phire, Dithhyoon De kiya,
Lorriyoon lakh'a mathan, inn'a mathere mottayoon.
TRANSLATIONS
Others surrendered their proteges but not the king of mountains (i.e. the other Prophets expressed their inability to plead with Allah the case of their followers and they left them to their fate, but the Prophet of Islam accepted their request). He was the person who could defend even unseen persons i.e. who were alien to him. How could he then forsake the seen ones (i.e. his awe followers whom he knew well)? Their valient chief salvaged and saved millions of humble supplicants.
Others gave up their proteges but not the mountain king,
Protector of strangers, how could he give up those known to him? This brave leader saved many a supplicants who came to his door.
All others grave up (their refuge-seeking ladies) but the
lord of mountain did not,
He protect the unseen, how could he hand over the seen,
the noble brave heart bore lakhs of arrows.
الباقيون كلهم سلموا نسائهم ولاكن أمير سمو أمير البلاد لم يسلمهن.
كان يدافع المستورات. فكيف يسلم سومريات.
هذا صاحب العرش قاتل وقاتل حتى أبعد عن نفسه مئات آلاف من السهام.
جو ہیں تیری پناہ میں ابڑو
تو ہے ان بے کسوں کا پالن ہار
کچھ کے راجہ! مگر یہ دھیاں رہے
ترک تجھ پر کریں گے اب یلغار
جو پناہ میں آئیں ان کو، اوروں نے دیا لوٹا،
کیسے وہ لوٹائے ان کو، وہ محافظ سب کا،
سر پر ہے لیتا، وار وہ ان کی خاطر۔