Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آيا پِرِين گُهرَنِ، اوتارا اَکِيُنِ…
- (بيت) اَڄُ پُڻ اَنگِئَمِ اَنگَ، ھَٿان…
- (بيت) اَکِيُنِ جا آگَمَ، مُون تان…
- (بيت) اَکِيُنِ ۾ ٿِي ويھُ، تَہ…
- (بيت) اَکِيُون پِريَمِ تُنھِنجُون، اَلبيلِيُون ۽…
- (بيت) اَکِيُون پِريَمِ تُنھِنجُون، رُپي جِي…
- (بيت) اَکِيُون پِريَمِ تُنھِنجُون، ڪاتِيءَ جِھَڙِيءَ…
- (بيت) اَکِيُون پِريَمِ تُنھِنجُون، ڪَجَلَ ريءَ…
- (بيت) اَکِيُون پِريَمِ تُنھِنجُون، گَهِليُون ۽…
- (بيت) اَڱَڻِ آيا نَہ سَھان، ويٺي…
- (بيت) اُٿِي وَڃُ اَندوھَ، دوسِتَنِ دِلِاسو…
- (بيت) تارَنِ ۾ ڪَرِ تَڪِيو، وَنِنِ…
- (بيت) تُون صاحِبَزادو سُپِرِين، آئُون نِسورو…
- (بيت) جانِبَ اِيئَن نَہ جُڳاءِ، جِيئَن…
- (بيت) جانِبَ تُون جيڏو، آھِين شانَ…
- (بيت) جانِي مُنھِنجي جِيءَ ۾، جي…
- (بيت) جيھا تان نَہ تيھا، نيڻَ…
- (بيت) جَڏھِن پَئي يادِ، صُحبَتَ سُپَيرِيَن…
- (بيت) راتِيان ڏِينھان رُوحَ ۾، ٿِي…
- (بيت) ساجَنَ سِپاھِي، آئُون اَوَھانجو آھِيان،…
- (بيت) سُورَنِ سانگهيڙا ڪِئا، مَٿي مُون…
- (بيت) شُڪُرُ گَڏِياسُون سُپِرِين، جانِي جِيئَري…
- (بيت) طالِعُ اَڄُ وَرِئو، جِيئَن دوسِتُ…
- (بيت) نازَ مَنجهاران نِڪِرِي، پِرِين ڪَري…
- (بيت) نيڻَ صَقِيلَ سُپِرِين، ڀَؤُنرَ ڀِرُونِ…
- (بيت) پاٽُوندَرَ ماڻِڪَ پِرِين، عَطُرَ سين…
- (بيت) پاٽُوندَرَ ماڻِڪَ پِرِين، عَطُرَ سين…
- (بيت) ڀَؤُنرَ اَکِيُون ڀالا، نيزا نيڻَ…
- (بيت) ڌَرَ جيڏو ڌَڙونِ، پاسِنگَ مُورِ…
- (بيت) ڪوٺي ڪُٺائُون، اِنَ پَرِ اَکَڙِيُنِ…
- (بيت) ڪَڏِھِين تان ڪو نَہ ٿِئومِ،…
- (بيت) ڪَڏِھِين تاڪِيُون ڏِينِ، ڪَڏھِين کُلنِ…
- (بيت) ڪُڇَنِ ڪِينَ مُھان، اوتُون ڏِينِ…
- (بيت) ڪِئان سِکِيين سُپِرِين، ڪاسائِيءَ ڪِي…
- (بيت) گهُنڊَڙِي نَہ لاھِيو، پاتِيَوَ جا…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر بروو سنڌي جَي عاشق اکڙِيُون جو بيت
اَڄُ پُڻ جُڙِئَمِ جوڙَ، جِيئَن دوسِتُ پيھِي دَرِ آيو،
سُکَنِ وَٺِي ڏُکَنِ کي، مَحڪُمُ ڏِنِي موڙَ،
جا پَرِ کوٽَنَ کوڙَ، سا پَرِ سُورَنِ سان ٿِي.
رسالن ۾ موجودگي: 84 سيڪڙو
گنج ۾، سرود بروو سنڌي، بيت نمبر : 2187
اَڃُ پَنْ جُرِيَمِ جُوْرَ جِنْ دُوْسِتُ پِيْھِيْ دَرِ آَئِيُوْ﮶
سُکَنِ وَٽِيْ ڎُکَنِکٖيْ مَحْڪُمُ ڎِنِيْ مُوْرَ﮶
جَا پَرِ کُوْٽَنْ کُوْرَ سَا پَرِ سُوْرَنِ س﮼ ٿِيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
अजु॒ पणि जुड़िअमि जोड़। जीअं दोसितु पेही दरि आयो।
सुखनि वठी डु॒खनि खे। मह्कुम डि॒नी मोड़।
जा परि खोटन खोड़। सा परि सूरनि सां थी।
ROMAN SINDHI
AJhh'u punn jurriyam jorr'a, jeean dost'u pehi dar Aayo,
Sukhan wathhee Dukhan khe maHkum'u Dinee morr'a,
Ja par khottan khorr'a, sa par sooran saan thee.
TRANSLATIONS
Today my friend visited me in my abode and thus my (heartfelt) desires were realized. The joys firmly replaced the sorrows. The latter got the same treatment which a washerman accords to a bundle of clothes at a wash board.
Today fortune favoured me, loved one entered my hut,
Sorrows disappeared, joys gave them a twits,
The way the washerman does clothes rinse.
Today too fate has favored me, my friend has entered my abode,
Joys threw away all the woes,
As the washer man thrashes clothes so were thrashed the sorrows.
اليوم أيضا حظي جميل وحسن.
حيث تشرف الحبيب بقدومه فى ساحتي.
لقد أزاح اليسر العسر لقد جاء اليسر بعد العسر مثلما الغسال يعمل مع كومة الملابس هكذا صارت مع الآلام والأوجاع.
مدعاے حیات پایا ہے
وہ سراپا بہار آیا ہے
عالم فرط انبساط نے آج
شدت غم کو یوں دبایا ہے
’کھوڑ‘ کے ساتھ جیسے دھوبی نے
کپڑوں سے میل کو چھڑایا ہے
آس ہوئی ہے پوری میری، ساجن انگنا آئے،
کھل اُٹھا ہے سارا آنگن، دکھڑے آن مٹائے،
ہر اک دکھ دُھل جائے، من ہو اُجلا اُجلا۔