Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر بروو سنڌي جَي عاشق اکڙِيُون جو بيت
جَڏھِن پَئي يادِ، صُحبَتَ سُپَيرِيَن جِي،
فَرِيادُون فَرِيادِ، ناگَھِ وَڃَنِ نِڱَئِو.
رسالن ۾ موجودگي: 91 سيڪڙو
سمجهاڻي
جڏهن سپرينءَ سان صحبت (گڏ هجڻ واري ڪيفيت) جي يادگيري اچي ٿي تہ بي اختيار (دل مان) دانهن مٿان دانھون (درد واريون آهون) نڪريو ٿيون وڃن.
[هن بيت جي پس منظر ۾ مثنويءَ جو هيءُ ابتدائي شعر ڏسو، جنھن ۾ بانسريءَ يعني انساني روح جي پنھنجي اصل کان ڌار ٿيڻ جي دانهن جو بيان آهي:
هرکه او از همز باني شد جدا،
بي زبان شد گرچه دارد صد نوا.
(دفتر اول، ب- 28)
معنيٰ: جيڪو پنھنجي دلي دوست کان جدا ٿيو تہ هو پنھنجي سوين دانھن ڪوڪن جي باوجود بيوس ۽ لاچار ٿي پوي ٿو.]
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود بروو سنڌي، بيت نمبر : 2161
جَڎِہْ پَئِيْ يَادِ صُحْبَةَ سُپٖيْريَنجِيْ﮶
فَرْيَادٌ فَرْيَادُ نَاکَهْ وَنڃَّنِ نِکِئُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
जडि॒हीं पई यादि। सुह्बतु सुपेरियन जी।
फ़र्यादूं फ़र्यादु। नागह वञनि निङओ।
ROMAN SINDHI
JaDheen paee yaad, SuHabat'a superiyan jee,
Fariyaadoon fariyaad, Naagih'a wanjan ningiyo.
TRANSLATIONS
Whenever I recollect your past associations, my heart suddenly takes to sighing and crying without end.
When rememberance of your of your company comes to me,
Then in pain I cry out unconsciously.
Whenever I recall company of my beloved,
A sudden cry erupts from my heart.
عند ما أذكر ذكريات حبيبي بغتة وفجأة يصرخ وينتحب قلبي.
یاد جاناں نے بے قرار کیا
آج پھر میں نے انتظار کیا
اپنی آنکھوں کو بادلوں کی طرح
شدت غم سے اشکبار کیا
شوق کی تشنگی نہیں بجھتی
جب سے اس دلربا سے پیار کیا
کشش حسن دوست کیا کہئے
آپ ہی اپنا دل فگار کیا
میرے تن من میں آگ سی بھر دی
تو نے یہ کیا جمال یار کیا
تیرا قرب اور وصل، جب جب آئے یاد،
کرتا ہے فریاد، میرا بے کل من۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آيا پِرِين گُهرَنِ، اوتارا اَکِيُنِ…
- (بيت) اَڄُ پُڻ اَنگِئَمِ اَنگَ، ھَٿان…
- (بيت) اَڄُ پُڻ جُڙِئَمِ جوڙَ، جِيئَن…
- (بيت) اَکِيُنِ جا آگَمَ، مُون تان…
- (بيت) اَکِيُنِ ۾ ٿِي ويھُ، تَہ…
- (بيت) اَکِيُون پِريَمِ تُنھِنجُون، اَلبيلِيُون ۽…
- (بيت) اَکِيُون پِريَمِ تُنھِنجُون، رُپي جِي…
- (بيت) اَکِيُون پِريَمِ تُنھِنجُون، ڪاتِيءَ جِھَڙِيءَ…
- (بيت) اَکِيُون پِريَمِ تُنھِنجُون، ڪَجَلَ ريءَ…
- (بيت) اَکِيُون پِريَمِ تُنھِنجُون، گَهِليُون ۽…
- (بيت) اَڱَڻِ آيا نَہ سَھان، ويٺي…
- (بيت) اُٿِي وَڃُ اَندوھَ، دوسِتَنِ دِلِاسو…
- (بيت) تارَنِ ۾ ڪَرِ تَڪِيو، وَنِنِ…
- (بيت) تُون صاحِبَزادو سُپِرِين، آئُون نِسورو…
- (بيت) جانِبَ اِيئَن نَہ جُڳاءِ، جِيئَن…
- (بيت) جانِبَ تُون جيڏو، آھِين شانَ…
- (بيت) جانِي مُنھِنجي جِيءَ ۾، جي…
- (بيت) جيھا تان نَہ تيھا، نيڻَ…
- (بيت) راتِيان ڏِينھان رُوحَ ۾، ٿِي…
- (بيت) ساجَنَ سِپاھِي، آئُون اَوَھانجو آھِيان،…
- (بيت) سُورَنِ سانگهيڙا ڪِئا، مَٿي مُون…
- (بيت) شُڪُرُ گَڏِياسُون سُپِرِين، جانِي جِيئَري…
- (بيت) طالِعُ اَڄُ وَرِئو، جِيئَن دوسِتُ…
- (بيت) نازَ مَنجهاران نِڪِرِي، پِرِين ڪَري…
- (بيت) نيڻَ صَقِيلَ سُپِرِين، ڀَؤُنرَ ڀِرُونِ…
- (بيت) پاٽُوندَرَ ماڻِڪَ پِرِين، عَطُرَ سين…
- (بيت) پاٽُوندَرَ ماڻِڪَ پِرِين، عَطُرَ سين…
- (بيت) ڀَؤُنرَ اَکِيُون ڀالا، نيزا نيڻَ…
- (بيت) ڌَرَ جيڏو ڌَڙونِ، پاسِنگَ مُورِ…
- (بيت) ڪوٺي ڪُٺائُون، اِنَ پَرِ اَکَڙِيُنِ…
- (بيت) ڪَڏِھِين تان ڪو نَہ ٿِئومِ،…
- (بيت) ڪَڏِھِين تاڪِيُون ڏِينِ، ڪَڏِھِين کُلنِ…
- (بيت) ڪُڇَنِ ڪِينَ مُھان، اوتُون ڏِينِ…
- (بيت) ڪِئان سِکِيين سُپِرِين، ڪاسائِيءَ ڪِي…
- (بيت) گهُنڊَڙِي نَہ لاھِيو، پاتِيَوَ جا…
