Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آيا پِرِين گُهرَنِ، اوتارا اَکِيُنِ…
- (بيت) اَڄُ پُڻ اَنگِئَمِ اَنگَ، ھَٿان…
- (بيت) اَڄُ پُڻ جُڙِئَمِ جوڙَ، جِيئَن…
- (بيت) اَکِيُنِ جا آگَمَ، مُون تان…
- (بيت) اَکِيُنِ ۾ ٿِي ويھُ، تَہ…
- (بيت) اَکِيُون پِريَمِ تُنھِنجُون، اَلبيلِيُون ۽…
- (بيت) اَکِيُون پِريَمِ تُنھِنجُون، رُپي جِي…
- (بيت) اَکِيُون پِريَمِ تُنھِنجُون، ڪاتِيءَ جِھَڙِيءَ…
- (بيت) اَکِيُون پِريَمِ تُنھِنجُون، ڪَجَلَ ريءَ…
- (بيت) اَکِيُون پِريَمِ تُنھِنجُون، گَهِليُون ۽…
- (بيت) اَڱَڻِ آيا نَہ سَھان، ويٺي…
- (بيت) اُٿِي وَڃُ اَندوھَ، دوسِتَنِ دِلِاسو…
- (بيت) تارَنِ ۾ ڪَرِ تَڪِيو، وَنِنِ…
- (بيت) تُون صاحِبَزادو سُپِرِين، آئُون نِسورو…
- (بيت) جانِبَ اِيئَن نَہ جُڳاءِ، جِيئَن…
- (بيت) جانِبَ تُون جيڏو، آھِين شانَ…
- (بيت) جانِي مُنھِنجي جِيءَ ۾، جي…
- (بيت) جيھا تان نَہ تيھا، نيڻَ…
- (بيت) جَڏھِن پَئي يادِ، صُحبَتَ سُپَيرِيَن…
- (بيت) راتِيان ڏِينھان رُوحَ ۾، ٿِي…
- (بيت) سُورَنِ سانگهيڙا ڪِئا، مَٿي مُون…
- (بيت) شُڪُرُ گَڏِياسُون سُپِرِين، جانِي جِيئَري…
- (بيت) طالِعُ اَڄُ وَرِئو، جِيئَن دوسِتُ…
- (بيت) نازَ مَنجهاران نِڪِرِي، پِرِين ڪَري…
- (بيت) نيڻَ صَقِيلَ سُپِرِين، ڀَؤُنرَ ڀِرُونِ…
- (بيت) پاٽُوندَرَ ماڻِڪَ پِرِين، عَطُرَ سين…
- (بيت) پاٽُوندَرَ ماڻِڪَ پِرِين، عَطُرَ سين…
- (بيت) ڀَؤُنرَ اَکِيُون ڀالا، نيزا نيڻَ…
- (بيت) ڌَرَ جيڏو ڌَڙونِ، پاسِنگَ مُورِ…
- (بيت) ڪوٺي ڪُٺائُون، اِنَ پَرِ اَکَڙِيُنِ…
- (بيت) ڪَڏِھِين تان ڪو نَہ ٿِئومِ،…
- (بيت) ڪَڏِھِين تاڪِيُون ڏِينِ، ڪَڏھِين کُلنِ…
- (بيت) ڪُڇَنِ ڪِينَ مُھان، اوتُون ڏِينِ…
- (بيت) ڪِئان سِکِيين سُپِرِين، ڪاسائِيءَ ڪِي…
- (بيت) گهُنڊَڙِي نَہ لاھِيو، پاتِيَوَ جا…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر بروو سنڌي جَي عاشق اکڙِيُون جو بيت
ساجَنَ سِپاھِي، آئُون اَوَھانجو آھِيان،
اَچان ويلَ سَڀَ ڪَنھِن، وَڃان واجهائِي،
لالَڻَ تو لائِي کيڪارِئُمِ کَرَنِ کي.
رسالن ۾ موجودگي: 73 سيڪڙو
گنج ۾، سرود بروو سنڌي، بيت نمبر : 2182
سَاڃَنَ سِپَاهِيْ آَءٌ اَوَاهِجُوْ آَهِيَان﮶
اَچَان وٖيْـلَ سَڀَڪهٍ وَڃَان وَاجَائِيْ﮶
لَالَنَ تُوْ لَائِيْ کِنڪَارِئُمِ کَرَنِکٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
साजन सिपाही। आऊं अवहांजो आहियां।
अचां वेल सभकंहिं। वञां वाझाई।
लालण तो लाई खीकारिउमि खरनि खे।
ROMAN SINDHI
Sajan'a sipahee, Aaon awhaanjo Aahiyan,
Achaan wel'a sabh'a kenhn, wanjan waJhaaye,
Laalann'a to laye kheekariyum kharan khe.
TRANSLATIONS
My Beloved! I am your footman. I seek you at yours at all times but content myself by merely peeping in. My Darling! For your sake (or in obedience to your orders) I welcomed (or bore with) the malevolent persons. (17 of Chapter 2)
Note: The malevolent person may be interpreted as the rival. In that case it would mean: “I welcomed him because he too loved you, and you would not like your lovers to be treated unbecomingly. (Or He may be identified as a cynic. Since his cynicism intensified my love for you, I bore with him.
I am your soldier, beloved,
I may come to you all the times and go back after glimpsing you,
It was for your sake, my love, that I greeted even the wicked.
Perishes everything perishes, the world is momentary,
Burying you in dust they will level earth with feet,
Spade* and a reed* are fate of every one.
تیری بندی ہوں اے مرے پیارے
تیرے ہی غم سے لو لگاتی ہوں
مفسدوں سے بھی میں تری خاطر
کتنی عزت سے پیش آتی ہوں
میرا تن اور من، تیری ملکیت ہیں سائیں!
پل پل تیرے دوار پہ آؤں، جھکا کے اپنی گردن،
اپنے یار کے کارن، غیر بھی من کو بھائے۔