آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر سامونڊي جَي سيءَ ۽ جهيڙا جو بيت

کاري کيڙائُو، بِرھَ بُوبُ بَناءِ،
قُلْ هُوَ الرَّحْمَٰنُ آمَنَّا بِهِ ، ساڄا سِڙَه سباءِ،
پَنجَ پَڳَھَ ٽِيھَ اولِيُون، لاڄُو سَڀَ لَڳاءِ،
وَحۡدَہٗ لا شَرِيڪَ لَهٗ ، کُوھا خُوبُ کَڻاءِ،
تَہ سامُونڊِي سَندِياءِ، سَچِي ساکَ اُبَھي.

رسالن ۾ موجودگي: 24 سيڪڙو

سمجهاڻي

جيڪڏهن تون چاهين ٿو تہ سمنڊ اندر (هن زندگيءَ جو ڪامياب) سفر ڪريان تہ پوءِ خاص ٻيڙو (ان مقصد خاطر) تيار ڪر. (سڀ کان پھرين) ’چئو تہ اهوئي رحمان آهي جنھن تي اسان ايمان آندو‘ (قرآن جي آيت). ان لاءِ سٺا صحيح سڙه تيار ڪراءِ. ان سان گڏ (ٻيڙيءَ جي لنگر لاءِ) پنج رسا (معنوي لحاظ سان پنج نمازون)، ٽيھ چپا (ٻيڙيءَ کي پاڻيءَ ۾ هلائڻ لاءِ خاص ٺهيل ڪاٺيون معنوي لحاظ سان ٽيھ روزا) ۽ ٻيا سڀ لاڄو يعني جهنڊيون ۽ رسا ٻڌ. (انهيءَ سان گڏ) وحده لاشريڪ لھ (الله هڪ آهي ۽ ساڻس ٻيو شريڪ ناهي) جي پڪي ويساھ وارا کوها مٿي سڌا اڀا ڪر(الله توهار ڪر). اي سامونڊي، فقط تڏهن ئي تنھنجي ساک پت رهجي ايندي (تون هن زندگيءَ جي سفر ۾ ڪامياب ٿيندين).

[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]

گنج ۾، سرود سامونڊي، بيت نمبر : 1496

کَارٖيْ کٖيْرَائُوْ بِرْہَ بُوْبُ بَنَاءِ﮶
قُلْ هُوَ الرَّحْمٰنُ آَمَنَّا بِهِ سَاڃَا سِرَ سِبَاءِ﮶
پَنجَّ پَکَهْ ٽِيْهَ اُوْلِيٌ لَاڃُوْ سَڀِ لَـکَاءِ﮶
وَحْدَہُ لَا شَرِيْکَ لَهُ کُوْهَا خُوْبُ کَنَاءِ﮶
تَہ سَامُوْڊِيْ سَندِيَاءِ سَچِيْ سَاکَہ اُڀَھٖيْ﮶

  ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

खारे खेड़ाऊ। बिरिह बूबु बनाइ।
क़ुल हुवरह्मान आमना बिह। साजा॒ सिड़ह सबाइ।
पंज पग॒ह टीह ओलियूं। लाजू॒ सभि लगा॒इ।
वह्दहू ला शरीक लहू। खूहा ख़ूबु खणाइ।
त सामूंडे संदियाइ। सची साख उबहे।

ROMAN SINDHI

khhaaray khherraa'oo, birh'a boob'u banaa'ay,
Qul howar'RaHmaan'u Aaman'naa bihi, saajjaa sirrah sabaa'ay,
panj'a paggah'a tteeh'a aoliyoo'n, laajjoo sabh'a laggaa'ay,
WaHda'hu La Shareek'a Lahu, khhoohaa khoob'u khhaannaa'ay,
ta SaamoonDi sandiyaa'ay, sachi saakhh'a ubahay.

TRANSLATIONS
  • Abkhaz
  • Acehnese
  • Acholi
  • Afar
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Alur
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Avar
  • Awadhi
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Balinese
  • Baluchi
  • Bambara
  • Bashkir
  • Basque
  • Batak Toba
  • Batak Karo
  • Batak Simalungun
  • Belarusian
  • Bemba
  • Berber
  • Betawi
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Breton
  • Bulgarian
  • Buryat
  • Cantonese
  • Catalan
  • Cebuano
  • Central Bikol
  • Chamorro
  • Chechen
  • Chichewa
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Chuukese
  • Chuvash
  • Corsican
  • Crimean Tatar (Cyrillic)
  • Crimean Tatar (Latin)
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dari
  • Dhivehi
  • Dinka
  • Dogri
  • Dombe
  • Dutch
  • Dyula
  • Dzongkha
  • English
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Faroese
  • Fijian
  • Filipino
  • Finnish
  • Fon
  • French
  • French (Canada)
  • Frisian
  • Friulian
  • Fulani
  • Ga
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Hakha Chin
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hiligaynon
  • Hindi
  • Hmong
  • Hunsrik
  • Hungarian
  • Iban
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Inuktut (Syllabics)
  • Inuktut (Latin)
  • Irish
  • Italian
  • Jamaican Patois
  • Japanese
  • Javanese
  • Jingpo
  • Kalaallisut
  • Kannada
  • Kanuri
  • Kapampangan
  • Kazakh
  • Khasi
  • Kiga
  • Kikongo
  • Kinyarwanda
  • Kituba
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish (Kurmanji)
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latin
  • Latgalian
  • Latvian
  • Ligurian
  • Limburgish
  • Lingala
  • Lombard
  • Luo
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Madurese
  • Malagasy
  • Malay
  • Malay (Jawi)
  • Malayalam
  • Mam
  • Manx
  • Maori
  • Marathi
  • Marwadi
  • Mauritian Creole
  • Meadow Mari
  • Meiteilon (Manipuri)
  • Minang
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Ndau
  • Ndebele (South)
  • Nepali
  • Nepalbhasa (Newari)
  • NKo
  • Nuer
  • Occitan
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Ossetian
  • Pangasinan
  • Papiamento
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Brazil)
  • Portuguese (Portugal)
  • Punjabi (Gurmukhi)
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Quechua
  • Romani
  • Rundi
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Santali (Latin)
  • Santali (Ol Chiki)
  • Scots Gaelic
  • Sepedi
  • Serbian
  • Seychellois Creole
  • Shan
  • Shona
  • Sicilian
  • Silesian
  • Sinhala
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Spanish
  • Sundanese
  • Susu
  • Swahili
  • Swati
  • Swedish
  • Tahitian
  • Tamazight
  • Tamazight (Tifinagh)
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Tetum
  • Thai
  • Tibetan
  • Tigrinya
  • Tiv
  • Tok Pisin
  • Tongan
  • Kokborok
  • Tsonga
  • Tshiluba
  • Tulu
  • Tumbuka
  • Turkish
  • Turkmen
  • Tuvan
  • Twi
  • Udmurt
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Venda
  • Venetian
  • Vietnamese
  • Waray
  • Welsh
  • Wolof
  • Xhosa
  • Yakut
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Yucatec Maya
  • Zapotec
  • Zulu
  •   ھِن سُر جي راڳ بابت

    سر سامونڊي جو تعلق سنڌي پرڪاش راڳ آھي ۽ ھن جي شڪل پوربي ٺاٺ سان ملي ٿي. آروھي ۽ آمروھي اوڏو سمپورڻ آھي يعني آروھيءَ ۾ پنج سر ۽ آمروھيءَ ۾ ست سر آھن. ڀٽائي جن جي راڳ کي راڳ وديا ۾ اھڙو تہ چالو ڏنو آھي جيڪو ھند جي ڏنل سنگيت سان ڪونہ ٿو ملي. انهيءَ ڪري شاھ جي سنگيت ۾ ان جو نالو ئي لطيفي چالو رکيو ويو آھي. وادي سر ”گنڌار“ ۽ سموادي سر  ڌيوت راڳ جي آلاپن جو پھر شام کان رات تائين جو آھي. 

    ٺاٺ: پوربي

    آروھي: سا گي مي پا ني سا

    آمروھي: سا ني ڌا پا مني گي را سا

    وقت (سمو) شام

    (ذريعو: شاھ جو راڳ، سرگم وسيلي نئي تحقيق. تحقيق: استاد امير علي خان. ڇپائيندڙ: سنڌي لئنگئيج اٿارٽي) 

    QR Code of This Bait