آگم ڪيو اچن...

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر سامونڊي جَي سيءَ ۽ جهيڙا جو بيت

وَڻِجاري ڪانڌا، مُون وَرُ ويٺي گَهارئو،
لَڳي اُتَرَ واءُ، ڍولو ھَلَڻَ جُون ڪَرَي.

رسالن ۾ موجودگي: 107 سيڪڙو

Oh, how I wish I had chosen a life of celibacy! As the northern wind blows, my beloved contemplates departing once again**

گنج ۾، سرود سامونڊي، بيت نمبر : 1506

وَنِجَارَا ڪَاندَا مُنْ وَرُ وٖيْٽِيْ کَارِئُوْ﮶
لَکٖيْ اُتَرُ وَاءُ ڊُوْلُوْ هَلَنَ جِيٌ ڪَرٖيْ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

वणिजारे कांधा। मूं वरु वेठे घारिओ।
लगे॒ उतर वाउ। ढोलो हलण जूं करे।

ROMAN SINDHI

Wanjarey kaandha, muwoon warru wetheey ghaarwo,
Lageey uttar wahu, dwolwo halann jowoon karey.


TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • I wish I had remained celibate (i.e. renounced the world instead of having a trader husband)! With the blowing of the northern wind my love thinks of going away.

    Would I had remained unmarried than marry a sailor!
    North wind blows and he for voyage is prepared.

    It was better to remain unmarried than to marry a sea trader,
    No sooner the north wind blows, he prepares for a voyage.


    أحسن وأفضل لي أن أعيش وأحيا بدون زواج من أن أتزوج معالعروس البحار.


    ونجارا کھسم بناکے وی رہی سہاگوں وانجھی
    واء اُتر دی وگن لگی ٹر چلیا ھے مانجھی


    رہے تم تو سدا پردیس ہی میں
    سہاگن ہو کے میں نے سکھ نہ پایا
    مجھے پھر چھوڑ کر جاتے ہو ساجن
    تمہارے بعد کیا کیا دکھ اٹھایا

    بنجارے سے بیاہ نہ ہوتا، اچھی تھی بِن بیاہی،
    چلا وہ دور سفر کو میا!، چلی ہے جب پروائی۔

      ھِن سُر جي راڳ بابت

    سر سامونڊي جو تعلق سنڌي پرڪاش راڳ آھي ۽ ھن جي شڪل پوربي ٺاٺ سان ملي ٿي. آروھي ۽ آمروھي اوڏو سمپورڻ آھي يعني آروھيءَ ۾ پنج سر ۽ آمروھيءَ ۾ ست سر آھن. ڀٽائي جن جي راڳ کي راڳ وديا ۾ اھڙو تہ چالو ڏنو آھي جيڪو ھند جي ڏنل سنگيت سان ڪونہ ٿو ملي. انهيءَ ڪري شاھ جي سنگيت ۾ ان جو نالو ئي لطيفي چالو رکيو ويو آھي. وادي سر ”گنڌار“ ۽ سموادي سر  ڌيوت راڳ جي آلاپن جو پھر شام کان رات تائين جو آھي. 

    ٺاٺ: پوربي

    آروھي: سا گي مي پا ني سا

    آمروھي: سا ني ڌا پا مني گي را سا

    وقت (سمو) شام

    (ذريعو: شاھ جو راڳ، سرگم وسيلي نئي تحقيق. تحقيق: استاد امير علي خان. ڇپائيندڙ: سنڌي لئنگئيج اٿارٽي) 

    QR Code of This Bait