Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَتِ اُڪَنڊِي آھِيان، عُمَرَ آئُون…
- (بيت) تَنِ وَنھِيَنِ ويڙِهيچَنِ کي، اُڪَنڊِي…
- (بيت) جَنِ جا ٿاڪَ ٿَرَنِ ۾،…
- (بيت) دِلِ دالَنِما سُومَرا، مُنھِنجِي راوَ…
- (بيت) سو مُون آهي سُومَرا، ورِهُه…
- (بيت) سيئِي ساريان سُومَرا، جَنِ جا…
- (بيت) سيئِي سارِيان سُومَرا، جَنِ جا…
- (بيت) سيئِي سارِيان سُومَرا، هُو جي…
- (بيت) ماندِي ٿِيءُ نَه مارُئِي، وَرَقَ…
- (بيت) ماندِي ٿِيءُ نَہ مارُئِي، وَطَنُ…
- (بيت) هُوندَ مُون کي نِينِ مَلِيرَ…
- (بيت) ويٺِي جَهڄان جَهلَ ۾، نَئُون…
- (بيت) وَنھِيَنِ ويڙِهيچَنِ جو، سَدا اَٿِم…
- (بيت) پَلُرُ پِيتُمِ جَنِ سين، سي…
سُر جا ٻيا داستان
- مارُن جو حال
- ڪن فيڪون ۽ قيد
- ڏيھ ڏاڏاڻي جي خبر
- سَوڙ سمهڻ، مينڍا ڌوئڻ
- سونھن وڃايم سومرا
- بندياڻي واجهائي وطن کي
- مارُن ريت، پنھوارن پاٻوھيو
- آڻين چاڙهين، سون برابر سڳڙا
- لوھ نير، مند مارُو
- چرن چڻڪن چت ۾
- مارئي ملير جي ستي سيل
- جيھا جي تيھا
- جھ سي لوڙائو ٿئا
- مُونھان پوءِ ملير
- سارئان ۽ چڪن چاڪ
- کائر ڏانھن کڻي وئا
- پائران پيھي آيا
- مَ رو، پانڌي پرين پنھوار
- ھنڌ، ڀيڻيون، ڀنگا
- زمر زخرف سومرا
- وايون
- سُر مارئي جَي سيئي سارئان سومرا جو بيت
سُھَمَ پَسان ٿِي سُومَرا، پِرِيَنِ ريءَ پيئِي،
مُلِ رَساڻي مارُئين، مُون کي ڪو نيئِي،
تَہ ساڻُنِ سَڀَيئِي، ڳُجُهہ ڳَرَهِيان ڳالِهڙِي.
رسالن ۾ موجودگي: 66 سيڪڙو
گنج ۾، سرود مارُئي، بيت نمبر : 3091
سَهْمَ پَسَاہ ٿِيْ سُنْمَرَا پِرْيَنِ رِءَ پٖيْئِيْ﮶
مُلِ رَسَانِيْ مَارُوْءٍ مُنْکٖيْ ڪُوْ نٖيْئِيْ﮶
تَسَارُنِ سَڀٖيْئِـےْ کُجَہ کَرَهِيَان کَالَرِيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
सह्म पसां थी सूमार। पिरियनि रिअ पेई।
मुलि रसाणे मारुएं। मूं खे को नेई।
त साणुनि सभेई। गुझु ग॒रहियां गा॒ल्हिड़ी॥
ROMAN SINDHI
suham'a pasaa'n thi Soomaraa, piriyan'ay ree'a pay'ee,
mul'ay rasaannay maaroo'en, moo'n khhay ko nay'ee,
ta saannun'ay sabhay'ee, ggujh'u ggarahiyaa'n ggaalihrri.
TRANSLATIONS
O Soomra! I visualize lots of reproofs for myself due to my separation from the darling. Let some one take me to my kinsmen so that I may confide in them full facts.
I know they will chasten me for staying away from my beloved,
If there was some one to take me there,
I would tell them all secrets that are in my heart.
مارو بن میں کئی طرحاں دے عمراں! طعنے کھاواں
اوتھے کوئی پجاوے جتھے دل دا سُکھ ہنڈھاواں
دل دی آکھ سناواں اپنی ہمدرداں نوں جاکے
مارو بِن اس محل میں میں نے، کیا کیا سہی ملامت،
کوئی مارو پاس پہنچائے تو یہ من پائے راحت،
رنج و الم کی حکایت، سناؤں میں ماروؤں کو۔