Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَلا ڏاھِي مَ ٿِيان، ڏاھِيُون…
- (بيت) اَوَڳُڻَ ڪَري اَپارَ، تو دَرِ…
- (بيت) توڻي تُون ھَميشه، ڪانڌَ نَہ…
- (بيت) توھان ٽُٽي ڌارَ، ڪَنھِن ھَزارين…
- (بيت) جان مُون پوءِ پَرُوڙِئو، اِيءُ…
- (بيت) جي ڪارُون آڙِئا ڪانڌَ کي،…
- (بيت) جَي لِيلائي نَہ لَھين، تَہ…
- (بيت) جَي مُون مُوڙِھِي مَتِ، تَہ…
- (بيت) جَڏھِن جَرُ ھارئو ٿي جَکِري،…
- (بيت) ساھيڙِيُون ۽ سَرَتِيُون، کِلَنِ سَڀَ…
- (بيت) سونا ڪُرَ ڪَنَنِ ۾، ڳِچِيءَ…
- (بيت) سَڳو ڏِسِي سُهِڻو، مَڱِي آندو…
- (بيت) سُورِيءَ سُٿَرِيا، پَڪو سَهو وِلارِئو،…
- (بيت) عَيبَ نَہ اَچَڻُ ڏِينِ، مُون…
- (بيت) لِيلان حِيلا ڇَڏِ، جَي تُون…
- (بيت) نَہ ڪِي ٻانھَڙِيُنِ ۾، نَہ…
- (بيت) پائي آيَسِ پاندَ ۾، تو…
- (بيت) ٿِڙڪِي پَسِي ٿوڪُ، تِرڪِي تَڪَبُرَ…
- (بيت) چانڪِ چَڙَھَندِيَسِ کَٽَ تي، ريجهائِيندِيَسِ…
- (بيت) ڍَڪَڻَ مَٿي ڍولَ جا، جَڏھِن…
- (بيت) ڏاھِي ھُيَسِ ڏيھَ ۾، سَرَتِيُنِ…
- (بيت) ڪارا ڪَري ڪيسَ، مَتان ڪا…
- (بيت) ھَيبَتَ ڪانَہ ھُياسِ، ڪا دِلِ…
- (بيت) ھُيَئِينءَ تَہ گهَڻو ھُوشِيارُ، ڪَلَ…
- (بيت) ھُيَسِ ھِندورَنِ ۾، سَرَھِي سانجِهيءَ…
- (بيت) ھُيَسِ ھِندورَنِ ۾، سَرَھِي سَڄي…
- (بيت) ھُيَسِ ھِندورَنِ ۾، پيَمِ ڪانَہ…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر ليلا جَي ليلا ليلائيج جو بيت
لَکَڻَ ڪِيمَ ڳَڻيجِ، جِيئَن مُورائِين ناھِ مُون،
مُون کي مَلَهائِيجِ، وارو ڏيئِي وَلَها.
رسالن ۾ موجودگي: 87 سيڪڙو
سمجهاڻي
(اي منھنجا سائين) منھنجا لڇڻ يا ڳڻ نہ ڏس، نہ سارج، ڇو تہ اهي مون ۾ بلڪل آهن ئي ڪونہ! (آءٌ انهن کان بلڪل خالي آهيان). تون پنھنجي ڪا خاص مهرباني ڪري منھنجو مان مٿاهون ڪج. (تون ئي منھنجي عزت رکندين).
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود ليلا چنيسر، بيت نمبر : 2302
لَـکَنَ ڪِيْمَ کَنٖيْـجِہ جِنْ مُوْرَاءٍ نَاہِ مُنْ﮶
مُنْـکٖيْ مَلَائِيْـجِہ وَارُوْ ڎٖيْئِيْ وَلَھَا﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
लखण कीम ग॒णेजि। जीअं मूराईं नाहि मूं।
मूंखे मलहाएजि। वारो डे॒ई वलहा॥
TRANSLATIONS
My Consort! Kindly do not take stock of my actions. In fact I have absolutely no (good) action to my credit. Kindly help me (out of way), and honour me.
Note: Compare from verse No. 25, chapter 1, Sur Parthati.
Do not asses me by virtues, I have none,
O my consort, do honor me with a visit.
میں ہاں اؤگن کو گن ناہیں میں کلچھنی ناری
بخشیں مان نمانی نوں توں میں ہاں بُھلن ہاری
مجھ میں ذرا نہ گن اے سائیں! دیکھ نہ میرے لچھن،
مہر سے ڈھانپ اے ساجن! میرے عیب تو سارے۔