آگم ڪيو اچن...

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر ليلا جَي ليلا ليلائيج جو بيت

جَي لِيلائي نَہ لَھين، تَہ پُڻ لِيلائيجِ،
آسَرَ مَ لاھيجِ، سَڄَڻَ ٻاجهارا گهَڻو.

رسالن ۾ موجودگي: 82 سيڪڙو

Oh, "Leela"! Continue your earnest appeals, even if you do not succeed in melting his heart immediately** Do not despair of his mercy, for the beloved is abundantly compassionate and merciful**

گنج ۾، سرود ليلا چنيسر، بيت نمبر : 2330

جٖيْ لٖيْلَائِيْ نَلَھٖيْ تَپُنْ لِيْلَائِيْـجِ﮶
آَسَرَ مَلَاهٖيْجِہ سَڃَنَ ٻَاڄَارَا کَنٌ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

जे लीलाए न लहें। त पुणि लीलाएजि।
आसर म लाहेजि। सज॒ण बा॒झारा घणू॥

ROMAN SINDHI

Jay leela'eiy na'a lahe'n, ta'a pin'n leela'ej,
Asa'r me lahej, sajjan baJharo ghan'no.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • (O Leela!) Persist in your entreaties even if you fail for the time being to thaw Him. Do not despair of his mercy, as the beloved is immensely merciful.
    Note: The above verse could be split up in the following parts:
    1) Allah is extremely Merciful. He is so merciful that He can forgive all our faults or even change them into righteous deeds.
    2) We should always invoke His mercy and forgiveness.
    3) We should never despair of His mercy.
    The verse attracts the Quranic verses No. 53 and 54, AI-Zumar and the verse No. 8, Al-Tahrim.
    TRADITIONS:
    a) Allah has written in Loh Mahfuz that His mercy shall dominate His wrath.
    b) The Prophet used to seek forgiveness of Allah one hundred times each day.
    رحمتم موقوف آں خوش گریہاست
    بعد ازاں از بحر رحمت موجہا ست
    (Roomi)
    My mercy depends on (profuse and profound) tears. They bring in commotion the sea of My mercy.
    ملنے کا اور نہ ملنے کا مختار آپ ہے
    پر تجھ کو چاہیے کہ تگ و دو لگی رہے
    Whether he meets you or not is his sole privilege. Your job is to continue your efforts in that behalf.

    If he is not moved by your entreaties, persists in your entreaties,
    Do not give up hope, the beloved is immensely merciful.


    جیکر مِنتاں منے ناہیں رو رو کنت منائیں
    آس نا چھڈیں لیلا ہرگز اوہ رحیم گو سائیں


    مت سے گر یار نہ مانے، پھر بھی کر منت،
    جام سراپا رحمت، رکھ تو آس اسی کی۔