Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر کنڀات جَي چنڊ جو بيت
ناسِيندي نِرتِ، پھرِين ڪِجِ پِرِيَنِ ڏي،
قَمَرَ ڪَھِجِ قَرِيبَ کي، ساري ساڻُ سُرِتِ،
ٻِئو ڀَروَسو نَہ ڀَتِ، اَکِيُون اَوَھانجي آسِري.
رسالن ۾ موجودگي: 87 سيڪڙو
سمجهاڻي
(اي چنڊ) تون جيئن ئي اُڀرين تہ سڀ کان پھرين منھنجي دوست ڏانھن محبت ڀرين نظرن سان ڏسجانءِ. منھنجو سمورو احوال کيس سنڀالي چڱيءَ ريت عرض ڪجانءِ. اهو پڻ عرض ڪجانءِ تہ منھنجي لاءِ ٻيو ڪو آڌار ۽ آسرو ڪونهي. منھنجي اکين کي صرف اوهان جو ئي انتظار آهي
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود کنڀات، بيت نمبر : 1238
نَاسِيْدٖيْ نِرْتِ پِھْرٍ ڪِجِ پِرْيَنِڎٖيْ﮶
قَمَرَ ڪَھِجِہ قَرِيْبَ کٖيْ سَارٖيْ سَانُ سُرْتِ﮶
ٻِئُوْ ڀَرُوْسُوْ نَہ ڀِتِ اَکِيٌ اَوَاهِجٖيْ آَسَرٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
नासींदे निर्ति। पिहरीं किजि प्रियनि डे॒।
क़मर कहिजि क़रीब खे। सारे साणु सुर्ति।
बि॒ओ भरुवसो न भिति। अखियूं अवहांजे आसरे।
ROMAN SINDHI
Naseende nirat, phren kaj piryan de,
Qamar'a Kahej qareeb'a khy, sary sann'u surt,
Biyo bharoso na bhat, akhiyun awhanjy aasry.
TRANSLATIONS
O moon! As soon as you rise, please straightway look in the direction of the beloved and tell him very intelligibly that I have none else for reliance or support, and that I seek the same from him.
As you rise, o moon, first look at my beloved,
For God sake, tell him the miserable condition of the helpless,
All the time I am looking out for him, my eyes rely upon him.
چڑھ اسمانیں چن توں ویکھیں سُہنا صدقے جاواں
یاد کراں میں اوس نوں بیٹھی سُرتیں ہور بھلاواں
اوہی سہارا میرا چنا، دوجی ٹیک نا کائی
ہکتی ہوئی زلفِ خواب شبستان
فضائیں خنک، بوئے کافور پرّاں
یہ خوشبو میں لپٹا شبابِ زمستاں
سماں کیا سہانا ہے اے ماہِ تاباں
یہاں درد رنجوری و رنج دوری
وہاں اضطراب اور پہلوے جاناں
اے چندا تو جونہی اُبھرے، دیکھیو میرا پریتم،
یاد سے کہیو میرے سجن سے، تو ہی حال کا محرم،
اور نہ کوئی ہمدم، آس لگی آنکھوں کو۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آئُون جٖي ڏِيَئِين سَنِيھَڙا، چَنڊَ…
- (بيت) آيو چَنڊُ چَڙِهي، چارِيءَ جو…
- (بيت) اَڄُ اَچَڻَ ويرانِ، جاڳو نيڻَ…
- (بيت) اَڄُ جَهمَڪِي ماءَ، ھِينئَڙو مان…
- (بيت) اَڄُ پُڻ اوڀارو، چوڏِھِينءَ ماھَ…
- (بيت) اَڄُ پُڻ اَڇائِي، چوڏِھيِنءَ ماھَ…
- (بيت) اُونداھِيءَ اَڌ راتِ ۾، پِرِينءَ…
- (بيت) اُڀِرُ چَنڊَ پَسُ پِرِين، تو…
- (بيت) تُون چَنڊُ اُھوئِي، جَو ھُتي…
- (بيت) جَا نِشانِيءَ نُورَ جِي، سا…
- (بيت) جَا پيشانِيءَ ۾ پِرِينءَ کي،…
- (بيت) جَنِي لاءِ ڪِئا مُون، چاڙِھيڪا…
- (بيت) حَياتِيءَ ھيڪاندِ، ڌَڻِي ڪَرِيندين ڪَڏِھِين،…
- (بيت) سانگِ مَ وَڃَنِ سُپِرِين، مَرُ…
- (بيت) سَھِسين سِجَنِ اُڀِري، چوراسِي چَنڊَنِ،…
- (بيت) قَمَرَ ڪارو نانگُ، توکي کائي…
- (بيت) ناسِيندي نَظَرُ، پھرِين ڪِجِ پِرِيَنِ…
- (بيت) ناسِيندي نِگاھَ، پھرِين ڪِجِ پِرِيَنِ…
- (بيت) ناسِيندي نِھارَ، پھرِين ڪِجِ پِرِيَنِ…
- (بيت) ڀَلا ئِي آھِينِ، پِرِين ڀَلائِيءَ…
- (بيت) ڀَلائِيءَ جا ڀيرَ، پيشانِيءَ ۾…
- (بيت) چوڏِينھَن چَنڊن اُڀِرِي، سَھِسين ڪَرِين…
- (بيت) چوڏِينھَن چَنڊَن اُڀِري، اُوڻَٽِيھَن پَسي…
- (بيت) چَنڊَ تُنھِنجِي ذاتِ، پاڙِيان تان…
- (بيت) چَنڊَ لڳنئِي مَنڊَ، سَنجهيئِي ٿو…
- (بيت) چَنڊَ ميرائِي سُپِرِين، کارا جِھَڙا…
- (بيت) چَنڊَ مَ اُڀِرُ سَنجَهہ، تَہ…
- (بيت) چَنڊَ ٿو چُئَئِين حَقُ، وِڙِھين…
- (بيت) چَنڊَ ٿو چُئَئِين سَچُ، وِڙِھين…
- (بيت) چَنڊَ چَوانءِ سَچُ، جي مَٺِين…
- (بيت) چَنڊَ چِٽائِي تُنھِنجِي، تارا بي…
- (بيت) چَنڊَ چِٽائِي تُنھِنجِي، سَھائِي مُون…
- (بيت) چَنڊَ کي چورائي جُهڙَ جَهپيئيِ…
- (بيت) چَڱا چَنڊَ چَئيجِ، سَنِيھا کي…
- (بيت) ڪِٿي ھُوندَمِ ھيرَ، ھِينئَڙي سَڄَڻَ…
- (بيت) ھيڪاندا ھُونِ پِرِين، سانگِ مَ…
سُر جا ٻيا داستان
رسالي جا ٻيا سُر
ھِن سُر جي راڳ بابت


ھي کماج ٺاٺ جو راڳ نالي کماچ، کاڊو سمپورن راڳ آھي. ھن جي ڳائڻ جو سمو بہ اڌ رات کان پوءِ جو آھي. ھن راڳ جي سُرن جي بيھڪ ھيٺينءَ ريت آھي:
آروھي: سا گا ما پا ڌا ني سا
آوروھي: سا ني ڌا پا ما گا ري سا
ھن جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ اٿس.
