Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آئُون جٖي ڏِيَئِين سَنِيھَڙا، چَنڊَ…
- (بيت) آيو چَنڊُ چَڙِهي، چارِيءَ جو…
- (بيت) اَڄُ اَچَڻَ ويرانِ، جاڳو نيڻَ…
- (بيت) اَڄُ جَهمَڪِي ماءَ، ھِينئَڙو مان…
- (بيت) اَڄُ پُڻ اوڀارو، چوڏِھِينءَ ماھَ…
- (بيت) اَڄُ پُڻ اَڇائِي، چوڏِھيِنءَ ماھَ…
- (بيت) اُونداھِيءَ اَڌ راتِ ۾، پِرِينءَ…
- (بيت) اُڀِرُ چَنڊَ پَسُ پِرِين، تو…
- (بيت) تُون چَنڊُ اُھوئِي، جَو ھُتي…
- (بيت) جَا نِشانِيءَ نُورَ جِي، سا…
- (بيت) جَا پيشانِيءَ ۾ پِرِينءَ کي،…
- (بيت) جَنِي لاءِ ڪِئا مُون، چاڙِھيڪا…
- (بيت) سانگِ مَ وَڃَنِ سُپِرِين، مَرُ…
- (بيت) سَھِسين سِجَنِ اُڀِري، چوراسِي چَنڊَنِ،…
- (بيت) قَمَرَ ڪارو نانگُ، توکي کائي…
- (بيت) ناسِيندي نَظَرُ، پھرِين ڪِجِ پِرِيَنِ…
- (بيت) ناسِيندي نِرتِ، پھرِين ڪِجِ پِرِيَنِ…
- (بيت) ناسِيندي نِگاھَ، پھرِين ڪِجِ پِرِيَنِ…
- (بيت) ناسِيندي نِھارَ، پھرِين ڪِجِ پِرِيَنِ…
- (بيت) ڀَلا ئِي آھِينِ، پِرِين ڀَلائِيءَ…
- (بيت) ڀَلائِيءَ جا ڀيرَ، پيشانِيءَ ۾…
- (بيت) چوڏِينھَن چَنڊن اُڀِري، اُوڻَٽِيھَن پَسي…
- (بيت) چوڏِينھَن چَنڊن اُڀِرِي، سَھِسين ڪَرِين…
- (بيت) چَنڊَ تُنھِنجِي ذاتِ، پاڙِيان تان…
- (بيت) چَنڊَ لڳنئِي مَنڊَ، سَنجهيئِي ٿو…
- (بيت) چَنڊَ ميرائِي سُپِرِين، کارا جِھَڙا…
- (بيت) چَنڊَ مَ اُڀِرُ سَنجَهہ، تَہ…
- (بيت) چَنڊَ ٿو چُئَئِين حَقُ، وِڙِھين…
- (بيت) چَنڊَ ٿو چُئَئِين سَچُ، وِڙِھين…
- (بيت) چَنڊَ چَوانءِ سَچُ، جي مَٺِين…
- (بيت) چَنڊَ چِٽائِي تُنھِنجِي، تارا بي…
- (بيت) چَنڊَ چِٽائِي تُنھِنجِي، سَھائِي مُون…
- (بيت) چَنڊَ کي چورائي جُهڙَ جَهپيئيِ…
- (بيت) چَڱا چَنڊَ چَئيجِ، سَنِيھا کي…
- (بيت) ڪِٿي ھُوندَمِ ھيرَ، ھِينئَڙي سَڄَڻَ…
- (بيت) ھيڪاندا ھُونِ پِرِين، سانگِ مَ…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر کنڀات جَي چنڊ جو بيت
حَياتِيءَ ھيڪاندِ، ڌَڻِي ڪَرِيندين ڪَڏِھِين،
مَنَ ۾ مُشتاقَنِ جي، ڪِي رَنجائي راندِ،
پِرِين ڏيساندَرَ پاندِ، ڳُجُهہ ڳَرَھِيان ڪَنِ سين.
رسالن ۾ موجودگي: 93 سيڪڙو
گنج ۾، سرود کنڀات، بيت نمبر : 1300
حَيَاتِيَ هٖيْڪَاندِ ڌَنِيْ ڪَرِيْدِہْ ڪَڎِہٍ﮶
مَنَم﮼ مُشْتَاقَنِجٖيْ ڪِيْ رَجَائٖيْ رَاندِ﮶
پِرٍ ڎٖيْسَاندَرَ پَاندِ کُجُ کَرَهِيَان ڪَنِس﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
हयातीअ हेकांदि। धणी करींदें कडि॒हीं।
मन में मुशताक़नि जे। की रंजाए रांदि।
पिरीं डे॒सांदर पांदि। गु॒झु ग॒र हियां कनि सें।
ROMAN SINDHI
Hayati'a hekand, dhanni kareenden kadhen,
man'a me mushtaqan je, ki ranjai raand,
Piren desandar paand, gguujh ggarheyan kan seen.
TRANSLATIONS
O Allah! When will you unite me with the beloved during my life time? Love becomes riotous in the minds of the seekers. My beloved is at a distant place. In whom should I confide (the secret of my love)?
Lord! When will thou union this life grant?
Havoc that plays in lovers' hearts,
Whom to relate? Beloved lives so far.
O God, when would You unite my life with beloved's,
The enamored hearts are in passionate turmoil,
Beloved is far away, I in whom conflict my love secret?
يا رب! مني تجمع بيني وبينهم هذه الحياة؟
فى قلوب العاشقين تفجر بتاريح العشق.
محبوب فى بلاد غريبة.
مع من أبدي أسرار قلبي.
امیدم از خدای من، حیات آرد بھم با دوست
کہ دردش می کند بازی بہ جانِ ناتوان من
صنم در دامنِ دوری، منم بہ دوشِ مھجوری
کرا گویم زحالِ خود، نیابم رازدانِ من
ایس حیاتی اندر رَبا ماہی کدوں مِلاویں
دل مشتاقاں دے توں اندر، درداں بھردا جاویں
دور وسیندا سجن ساڈا، کون سُنے گا دل دی
اے مری ناقۂ صبا رفتار
مجھ کو پہنچا دے ان کے پاس ابھی
ورنہ تجھ کو بھی راکھ کر دے گی
لب پہ آتے ہی آہِ نیم شبی
ہوگا مدھر من، کب میرے اللہ!
پل پل مشتاقوں کے من میں، جلے ہے پریت اگن،
دور بسا ہے ساجن، کس سے من کی بات کہوں میں۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
ھي کماج ٺاٺ جو راڳ نالي کماچ، کاڊو سمپورن راڳ آھي. ھن جي ڳائڻ جو سمو بہ اڌ رات کان پوءِ جو آھي. ھن راڳ جي سُرن جي بيھڪ ھيٺينءَ ريت آھي:
آروھي: سا گا ما پا ڌا ني سا
آوروھي: سا ني ڌا پا ما گا ري سا
ھن جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ اٿس.