آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج
  سُر جا ٻيا داستان

- سُر کنڀات جَي چنڊ جو بيت

آئُون جٖي ڏِيَئِين سَنِيھَڙا، چَنڊَ پَلَئِہ ٻَڌُ،
چَئِجِ حالُ حَبِيبَ کي، نيئِي نِوِڙائي ڪَنڌُ،
تو تيڏاھِين پَنڌُ، جيڏاھَن عالَمَ آسِرو.

رسالن ۾ موجودگي: 94 سيڪڙو

Oh, radiant moon! Safely hold within the folds of your celestial garment the messages I entrust to you for my beloved** Humbly and respectfully, relay to him the knowledge of my existence** Keep in mind that you are en route to the one who serves as the anchor for all of humankind**

گنج ۾، سرود کنڀات، بيت نمبر : 1241

اٰءٌ جٖيْ ڎِي﮼ سَنِيْھَرَا چَنڊَ پَلَىءِ ٻَنڌُ﮶
چَئِجِہ حَالُ حَبِيْبَ کٖيْ نٖيْئِيْ نَوْرَائٖيْ ڪَنڌُ﮶
تُوْ تٖيْڎَاہٍ پَنڌُ جٖيْڎَاہَ عَالَمَ آَسِرُوْ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

आऊं जे डि॒यईं सनीहड़ा। चंड पलअ ब॒धु।
चइजि हालु हबीब खे। नेई नूड़ाए कंधु।
तो तेडां॒हीं पन्धु। जेडां॒हं आलम आसरो।

ROMAN SINDHI

Aaon je deyaeen saneehrra, chandd pala'u badh,
Chaij haal'u habib khy, neyi niwrraye kandh'u,
To tedahen pandh'u, jedahn aalam aasiro.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • O moon! Tie in the hem of your shirt (i.e. preserve well) whatever messages I give to you for my beloved. Inform him about me humbly and respectfully. You should know that you are on your way to him who is the anchor of the mankind.
    ھمہ برتست توکل کہ عمادی و عمیدی
    (Roomi)
    On you alone is our reliance. You are our sole mainstay and refuge.

    Whatever messages I give you, remember them all,
    Tell him my condition by bowing before him,
    You are on way to the one who is the anchor of mankind.


    جو سینہا دیاں میں چنا پلے بنھ کے رکھیں
    سیس نِوا کے اوس دے اگے کُل حقیقتاں دسیں
    تیں وی آونا اوسے رستے جدھر جگ آدھارا


    تڑپتے ہیں دل میں رموزِ معانی
    کہاں ہے مرا رازدارِ محبت
    مری خانہ ویرانیوں کی قسم ہے
    کبھی آ بھی جا اے بہارِ محبت

    میں جو دوں پیغام اے چندا! لے پَلُو میں باندھ،
    کہنا حال حبیب سے میرا، سر نہوڑا کر چاند!
    اور سبھی کچھ ماند، جگ کا تو ہی سہارا ہے۔

      ھِن سُر جي راڳ بابت

    ھي کماج ٺاٺ جو راڳ نالي کماچ، کاڊو سمپورن راڳ آھي. ھن جي ڳائڻ جو سمو بہ اڌ رات کان پوءِ جو آھي. ھن راڳ جي سُرن جي بيھڪ ھيٺينءَ ريت آھي:

    آروھي: سا گا ما پا ڌا ني سا

    آوروھي: سا ني ڌا پا ما گا ري سا

    ھن جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ اٿس.

    QR Code of This Bait