Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر کنڀات جَي چنڊ جو بيت
چوڏِينھَن چَنڊَن اُڀِري، اُوڻَٽِيھَن پَسي نَہ عامَ،
مَٿِسِ ناھِ مَلامَ، جيڪو پُڇين پُڇُ سو.
رسالن ۾ موجودگي: 80 سيڪڙو
سمجهاڻي
چوڏهينءَ جو چنڊ اُڀريو (ظاهر بيٺو) آهي (ان کي ڪوئي ڏسڻ جي ڪوشش نٿو ڪري، ڇو تہ نروار آهي)، پر ماڻهو اوڻٽيھين تاريخ تي چنڊ کي پيا ڳولين، جيڪو کين نظر بہ نٿو اچي (مھيني جي پھرين تاريخ معلوم ڪرڻ خاطر). ليڪن (انھيءَ لاءِ) چنڊ (حقيقي حسن) تي ميار رکي نٿي سگهجي، باقي توکي جيڪي پڇڻو آهي، سو ڀلي پڇ.
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود کنڀات، بيت نمبر : 1304
چُوْڎِيْهَ چَنڊُ نَہ اُڀِرٖيْ اُوْنَٽِريْهَ پَسٖيْ نَہ عَامَ﮶
مَٿِسِ نَاہِ مَلَامَ جٖيْڪُوْ پُڇى﮼ پُڇُہ سُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
चोडीं॒हं चंडन उभिरे। ऊणटीहं पसे न आम।
मथिसि नाहि मलाम। जेको पुछें पुछु सो।
TRANSLATIONS
The full moon is visible on every 14th night (of the lunar month), but the uninitiated people look for the new moon on the 29th of the month. Despite the full moon why should people look for a partial moon? They are not to blame (due to their lack of understanding.) Let them ascertain from me whatever they want to in that connection.
مزرع سبز فلک دیدم و داس مہ نو
یادم از کشتہ خویش آمد و هنگام درو
(Hafiz)
The green span of the sky and the scythe - like new moon reminded me of my field (life) and the time of its harvest (death).
Allah has made the crescent the Key of the month, newly arrived for new affairs . (Hazrat Ali)
The full moon* has already risen,
But people look for the new moon on the twenty ninth night,'
They are not to be blamed, any one can ask me.
یکم دا چن لوکی دیکھن ساڈا چنا پورا
میتھوں پچھن جے نا ویکھن، نا کوئی ہیٹھی سمجھن
محرمیّت صلائے عام نہیں درمیاں ایک حدِّ فاصل ہے
لوگ جس کو ہلال کہتے ہیں درحقیقت وہ ماہِ کامل ہے
چندا پونم رات کا، لوگ تو دیکھ نہ پائیں،
سمجھیں رات اندھیری ہے، ہم ان کو کیا سمجھائیں۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آئُون جٖي ڏِيَئِين سَنِيھَڙا، چَنڊَ…
- (بيت) آيو چَنڊُ چَڙِهي، چارِيءَ جو…
- (بيت) اَڄُ اَچَڻَ ويرانِ، جاڳو نيڻَ…
- (بيت) اَڄُ جَهمَڪِي ماءَ، ھِينئَڙو مان…
- (بيت) اَڄُ پُڻ اوڀارو، چوڏِھِينءَ ماھَ…
- (بيت) اَڄُ پُڻ اَڇائِي، چوڏِھيِنءَ ماھَ…
- (بيت) اُونداھِيءَ اَڌ راتِ ۾، پِرِينءَ…
- (بيت) اُڀِرُ چَنڊَ پَسُ پِرِين، تو…
- (بيت) تُون چَنڊُ اُھوئِي، جَو ھُتي…
- (بيت) جَا نِشانِيءَ نُورَ جِي، سا…
- (بيت) جَا پيشانِيءَ ۾ پِرِينءَ کي،…
- (بيت) جَنِي لاءِ ڪِئا مُون، چاڙِھيڪا…
- (بيت) حَياتِيءَ ھيڪاندِ، ڌَڻِي ڪَرِيندين ڪَڏِھِين،…
- (بيت) سانگِ مَ وَڃَنِ سُپِرِين، مَرُ…
- (بيت) سَھِسين سِجَنِ اُڀِري، چوراسِي چَنڊَنِ،…
- (بيت) قَمَرَ ڪارو نانگُ، توکي کائي…
- (بيت) ناسِيندي نَظَرُ، پھرِين ڪِجِ پِرِيَنِ…
- (بيت) ناسِيندي نِرتِ، پھرِين ڪِجِ پِرِيَنِ…
- (بيت) ناسِيندي نِگاھَ، پھرِين ڪِجِ پِرِيَنِ…
- (بيت) ناسِيندي نِھارَ، پھرِين ڪِجِ پِرِيَنِ…
- (بيت) ڀَلا ئِي آھِينِ، پِرِين ڀَلائِيءَ…
- (بيت) ڀَلائِيءَ جا ڀيرَ، پيشانِيءَ ۾…
- (بيت) چوڏِينھَن چَنڊن اُڀِرِي، سَھِسين ڪَرِين…
- (بيت) چَنڊَ تُنھِنجِي ذاتِ، پاڙِيان تان…
- (بيت) چَنڊَ لڳنئِي مَنڊَ، سَنجهيئِي ٿو…
- (بيت) چَنڊَ ميرائِي سُپِرِين، کارا جِھَڙا…
- (بيت) چَنڊَ مَ اُڀِرُ سَنجَهہ، تَہ…
- (بيت) چَنڊَ ٿو چُئَئِين حَقُ، وِڙِھين…
- (بيت) چَنڊَ ٿو چُئَئِين سَچُ، وِڙِھين…
- (بيت) چَنڊَ چَوانءِ سَچُ، جي مَٺِين…
- (بيت) چَنڊَ چِٽائِي تُنھِنجِي، تارا بي…
- (بيت) چَنڊَ چِٽائِي تُنھِنجِي، سَھائِي مُون…
- (بيت) چَنڊَ کي چورائي جُهڙَ جَهپيئيِ…
- (بيت) چَڱا چَنڊَ چَئيجِ، سَنِيھا کي…
- (بيت) ڪِٿي ھُوندَمِ ھيرَ، ھِينئَڙي سَڄَڻَ…
- (بيت) ھيڪاندا ھُونِ پِرِين، سانگِ مَ…
سُر جا ٻيا داستان
رسالي جا ٻيا سُر
ھِن سُر جي راڳ بابت


ھي کماج ٺاٺ جو راڳ نالي کماچ، کاڊو سمپورن راڳ آھي. ھن جي ڳائڻ جو سمو بہ اڌ رات کان پوءِ جو آھي. ھن راڳ جي سُرن جي بيھڪ ھيٺينءَ ريت آھي:
آروھي: سا گا ما پا ڌا ني سا
آوروھي: سا ني ڌا پا ما گا ري سا
ھن جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ اٿس.
