Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آيو ڄامُ ڄُلِي، مَنَھِن مَلاحَنِ…
- (بيت) تَڙِ تَماچِي آيو، سَڀَتِ ٿِي…
- (بيت) تَڙِ تَماچِي آيو، مَٿي تَڙَ…
- (بيت) تَڙِ تَماچِي آيو، وَرِي ٿِي…
- (بيت) جيڪَرَ ڄاڻي ڄامُ، تَہ ڪا…
- (بيت) جِھَڙِي سُونھَن سَندِياسِ، تِھَڙِو ڪِينجُهرَ…
- (بيت) جِھَڙِي سِڄَ ڪَڪورَ، تِھَڙِي مي…
- (بيت) سَمِيُون ڪَري سِينگارُ، راءُ رِيجهائَڻَ…
- (بيت) ماڙِيءَ چَڙِهئو مي، ٿِي ھَڻي…
- (بيت) مي ھَٿَ ۾، مَڪُڙِي، ڄامَ…
- (بيت) نَہ ڪَنھِن ڄائو ڄامَ کي،…
- (بيت) نُورِيءَ جَي نَوازِئو، ٿِئو تَماچِي…
- (بيت) پَنَ پَٻَڻِ ڪُمَ ڪُوڻِيُون، بِھَ…
- (بيت) پَنِ پَٻَڻِ ڪُمَ ڪُوڻِيُون، مَٿي…
- (بيت) پَکا پَکارِئو، تَڙِ تَماچِي آيو،…
- (بيت) پَکَنِ پوءِ پَچارَ، اَڄُ تَماچِي…
- (بيت) پَکَي جاڳوٽِيَنِ جي، اُڀو ڄامُ…
- (بيت) ڄامان اَڳي جٖي ڄايُون، تَنِ…
- (بيت) ڪو جو ڪامَڻُ مي، آھي…
- (بيت) ڪو ڏِينھُن ڪِينجُهرَ ڪَنڌِيين، تُون…
- (بيت) ڪَمُ ڪالوڙا ڪُوڻِيُون، پَهتِ جَنِ…
- (بيت) ڪِجي جَي ڪاموڏَ، اَچي ساءُ…
- (بيت) ڪِينجُهرَ ٻِنهِي ڪَنڌِيين، ٿِي گَندَرِي…
- (بيت) ھيٺِ جَرُ مَٿي مَڃَرُ، پاسي…
- (بيت) ھيٺِ جَرُ مَٿي مَڃَرُ، پاسي…
- (بيت) ھيٺِ جَرُ مَٿي مَڃَرُ، ڪَنڌِيءَ…
- (بيت) ھيٺِنِ مَٿنِ ھيڪِڙِي، پاسَنِ پُراڻِي،…
- (بيت) ھيٺِنِ مَٿِنِ ھيڪِڙِي، پُراڻِي پَرَھِين،…
- (بيت) ھيڏِيءَ ويرَ ڪِئا، ڪِينجُهرَ ۾…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر ڪاموڏ جَي تڙ تماچِي آيو جو بيت
مَرڪَڻَ تُون مَ مَريجِ، سِرَ صَلابَتَ سُپِرِين،
آھِين ٺارُ اَکِيُنِ جو، وَٽان مُون مَ وَڃيجِ،
تَماچِي تَڳيجِ، ڪو ڏِينھُن ڪِينجُهرَ ڪَنڌِيين.
رسالن ۾ موجودگي: 89 سيڪڙو
گنج ۾، سرود ڪاموڏُ، بيت نمبر : 3882
مَرْڪَنَ تُنْ مَمَرٖيْجِ سِرَ صَلَابَتَ سُپِرٍ﮶
آَهِي﮼ ٽَارو اَکِنِجُوْ وَٽَا مُنْ مَوَڃٖيْجُہ﮶
تَمَاچِيْ تَکٖيْجِہ ڪُوْ ڎِيْهُ ڪِنجُّرَ ڪَڌِي﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
मर्कणु तूं म मरेजि। सिर सलाबत सुपिरीं।
आहियें ठारु अखियुनि जो। वटां मूं म वञेजि।
तमाची तगे॒जि। को डीं॒हुं कीन्झुर कंधियें॥
ROMAN SINDHI
Murkan'a toon ma marejh, sir'a Salaabat'a supreen,
Aaheen thaar'u akhiyun jo, wataan moon ma wanjejh,
Tamachee taGejh, ko Deihen keenjhar'a kandhein.
TRANSLATIONS
O Beloved! My smiling consort! May you live long! You are tranquilizer to my eyes. Kindly do not go away from me. Lord Tamachi! Pray hold on at Kinjhar lake as long as possible.
Oh smiling love! may you live long!
Never leave me, you are my dearest lord,
Tamachi! stay longer on Keenjher shores.
O my smiling beloved consort May you live long,
You are comfort and solace of my heart,
Lord Tamachi! pray stay some days on the Keenjher bank.
يا أيها المحب! يا أيها الودود المتبسم!
سلاماتك! اﷲ يسلم رأسك ولاترحل من هذه الدنيا. اﷲ يبقيك.
أنت قرة عيني ولاتذهب من عندي ولا تتركني يا جام تماجي!
تنعم فى خصب وسعة ورغد وارتع شواطئ بحيرة كنجر.
میرے حس مُکھہ سردے سائیں شالا جُگ جُگ جیویں
تینوں تک ٹھردیاں اکھاں میتھوں پرے نا ہوویں
جام تماچی کینجھر کنڈھے گذاریں کھجہ دیہاڑے
نہ جانا توڑ کر میرے سہارے
ترے قرباں مری آنکھوں کے تارے
ملی ہے گندریوں کی سرخروئی
تری وابستگی سے مجھ کو پیارے
خوشی سے کاش ہم دونوں ہمیشہ
رہیں آباد کنجھر کے کنارے
جگ جگ جیوے میرے سائیں، یہاں سے اب مت جا،
توہی میرے نین کی ٹھنڈک، ڈال یہیں پر ڈیرا،
جام! ذرا رہ جا، کچھ دن گھاٹ کنارے۔