آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج
  سُر جا ٻيا داستان

- سُر ڪاموڏ جَي تڙ تماچِي آيو جو بيت

ڪو جو ڪامَڻُ مي، آھي اَکَڙِيُنِ ۾،
تَنُ تَماچِيءَ ڄامَ جو، ناڀُون پايو ني،
عِشقُ اِيئَن ڪَري، جِيئَن ڄارو ڄامَ ڪُلِهي ڪِئو.

رسالن ۾ موجودگي: 94 سيڪڙو

There is an enchantment in the gaze of "Noori," the fisherwoman** Through her eyes, she cast a spell upon "Tamachi," captivating his heart** It is the power of love alone that could compel Lord "Tamachi" to carry the fisherman's net upon his shoulders** Such is the extraordinary influence that love can wield, transcending boundaries and transforming the hearts of even the mightiest**

گنج ۾، سرود ڪاموڏُ، بيت نمبر : 3892

ڪُوْ جُوْ ڪَامَنُ مٖيْ آَهٖيْ اَکَرِيُنِم﮼﮶
تَنُ تَمَاچِيَ ڃَامَجُوْ نَابٌ پَايُوْ نٖيْ﮶
عَشْقُ اِيَ ڪَرٖيْ جِنْ ڃَارُوْ ڃَامَ ڪُلٖيْ ڪِئُوْ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

को जो कामणु मे। आहे अखड़ियनि में।
तनु तमाचीअ जा॒म जो। नाभूं पायो ने।
अश्क़ु ईअं करे। जीअं जा॒रो जा॒म कुलिहे किओ॥

ROMAN SINDHI

Ko jo kaaman'u me, Aahe akhriyun me,
Tan'u tamachee'a Jaam'a jo, nabhoon paayo nee,
IshQ'u ein karey, jeean Jaaro Jaam'a kulhe kiyo.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • There seems to be some magic in the eyes of Noon, the fisherwoman. She bewitched Tamachi by means of the lenses in her eyes. Love alone could be responsible for such an act that Lord Tamachi should carry the fisherman's net on his shoulders.

    Such magic resides in fisher-maid's eyes,
    To her, his soul at once flies,
    See love's miracle, the king carries on his shoulder the fishing net.

    There is some charm in Noori's eye,
    The darts of her eyes pierced Jam,
    She entranced Jam with her glance,
    It is because of love that Jam Tamachi
    is carrying fish net on his shoulders.


    فى عيون هذه السماكة (نوري) سحر هي تجذب تماجي زيها هي نالت تماجي على النبال.
    كل هذا إعجاز الحب والود حتى جام تماجي ملك نسي نفسه ويحمل على كتفه شباك السماكين.


    مہانی دیاں اکھیاں دے وچ، کوئی ایسا جادو جے
    تن تماچی جام دا، نیزیاں دے اُت لئی جاوے
    عشقڑا انج کرے، موڈھے جو کیتا جام نے جال

    جام کیلیا اکھ وچ پاکے نوری جادوکاری
    گھائل کیتا سخت تماچی پلکاں نیزے ماری
    عشق دے کارے ویکھو لوکو ماچھی جام بنایا


    تھا نوری کی نینن میں، جانے کیسا جادو،
    نظر کے تیر سے جام کا تن تھا سارا، عشق ہے پورا کروانا،
    جام تماچی مھرو، مچھلی مارے جھیل کنارے۔