Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آيو ڄامُ ڄُلِي، مَنَھِن مَلاحَنِ…
- (بيت) تَڙِ تَماچِي آيو، سَڀَتِ ٿِي…
- (بيت) تَڙِ تَماچِي آيو، مَٿي تَڙَ…
- (بيت) تَڙِ تَماچِي آيو، وَرِي ٿِي…
- (بيت) جيڪَرَ ڄاڻي ڄامُ، تَہ ڪا…
- (بيت) جِھَڙِي سُونھَن سَندِياسِ، تِھَڙِو ڪِينجُهرَ…
- (بيت) جِھَڙِي سِڄَ ڪَڪورَ، تِھَڙِي مي…
- (بيت) سَمِيُون ڪَري سِينگارُ، راءُ رِيجهائَڻَ…
- (بيت) ماڙِيءَ چَڙِهئو مي، ٿِي ھَڻي…
- (بيت) مَرڪَڻَ تُون مَ مَريجِ، سِرَ…
- (بيت) نَہ ڪَنھِن ڄائو ڄامَ کي،…
- (بيت) نُورِيءَ جَي نَوازِئو، ٿِئو تَماچِي…
- (بيت) پَنَ پَٻَڻِ ڪُمَ ڪُوڻِيُون، بِھَ…
- (بيت) پَنِ پَٻَڻِ ڪُمَ ڪُوڻِيُون، مَٿي…
- (بيت) پَکا پَکارِئو، تَڙِ تَماچِي آيو،…
- (بيت) پَکَنِ پوءِ پَچارَ، اَڄُ تَماچِي…
- (بيت) پَکَي جاڳوٽِيَنِ جي، اُڀو ڄامُ…
- (بيت) ڄامان اَڳي جٖي ڄايُون، تَنِ…
- (بيت) ڪو جو ڪامَڻُ مي، آھي…
- (بيت) ڪو ڏِينھُن ڪِينجُهرَ ڪَنڌِيين، تُون…
- (بيت) ڪَمُ ڪالوڙا ڪُوڻِيُون، پَهتِ جَنِ…
- (بيت) ڪِجي جَي ڪاموڏَ، اَچي ساءُ…
- (بيت) ڪِينجُهرَ ٻِنهِي ڪَنڌِيين، ٿِي گَندَرِي…
- (بيت) ھيٺِ جَرُ مَٿي مَڃَرُ، پاسي…
- (بيت) ھيٺِ جَرُ مَٿي مَڃَرُ، پاسي…
- (بيت) ھيٺِ جَرُ مَٿي مَڃَرُ، ڪَنڌِيءَ…
- (بيت) ھيٺِنِ مَٿنِ ھيڪِڙِي، پاسَنِ پُراڻِي،…
- (بيت) ھيٺِنِ مَٿِنِ ھيڪِڙِي، پُراڻِي پَرَھِين،…
- (بيت) ھيڏِيءَ ويرَ ڪِئا، ڪِينجُهرَ ۾…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر ڪاموڏ جَي تڙ تماچِي آيو جو بيت
مي ھَٿَ ۾، مَڪُڙِي، ڄامَ ھَٿَ ۾ ڄارُ،
سَڄو ڏِينھُن شِڪارُ، ڪِينجُهرَ ۾ ڪالَهہ ھو.
رسالن ۾ موجودگي: 88 سيڪڙو
گنج ۾، سرود ڪاموڏُ، بيت نمبر : 3903
مٖيْ هَٿَم﮼ مَڪُرِيْ ڃَامَ هَٿَم﮼ ڃَارُ﮶
سَڃُوْ ڎِيْهُ شِڪَارُ ڪِجُرَ م﮼ ڪَالَ هُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
मे हथ में मकुड़ी। जा॒म हथ में जा॒रु।
सजो॒ डीं॒हुं शिकारु। कीन्झुर में कालह हो॥
ROMAN SINDHI
Me'h hath'a me, makuree, Jaam'a hath'a me Jaar'u,
Sajho dhein shikaar'u, keenjhar'a me kaalh'a ho.
TRANSLATIONS
Noori, the fisherwoman, rowed the boat and Jam Tamachi held the net in his hand and used it yesterday when fish catching was done in Kinjhar lake for full day. (This means that the Prophet promulgated guidance during his life and those who were destined by Allah to receive it, acquired it).
عشق بازی می کنم با او مدام
یافت آدم از طفیلِ عشق گام
(H. Bu-Ali Qalandar)
I make love to Him at all times. In fact Adam could succeed in his mission only through love.
Fisher girl had boat oars in her hands and Jam had
fishing net,
Yesterday there was a playful fishing in the Keenjher
Lake all day long.
ہتھ وچ جال جام نے پھڑیا بیڑی ملاح چلاوے
پھڑے مچھیاں کینجھر اُتے سارا دینہہ بِتاوے
ہوئی اک دوسرے کے حق میں راحت
تماچی جام اور نوری کی الفت
سمجھتے ہیں سبکسارانِ کنجھر
وہ افسانہ تھا یا کوئی حقیقت
چپو تھاما نوری نے اور، جام نے تھاما جال،
کرتے رہے وہ شکار، دونوں کینجھر جھیل میں۔