Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَچِي سو ڏِٺوءِ، جو ڪَپَرُ…
- (بيت) اُٿِي اورِ اللهَ سين، ڪُوڙُ…
- (بيت) سودو اِھوئِي سَفِرو، سو مُون…
- (بيت) سِڙَه سَنوان لاڄُو نَوان، اولا…
- (بيت) سِڙَه سَنوان لاڄُو نَوان، مَٿِنِ…
- (بيت) سِڙَه سَنوان لاڄُو نَوان، مَٿِنِ…
- (بيت) لُڙُ لَهرِيُون لَسَ ليٽَ ،…
- (بيت) مانَ پُڇَنَئِي سُپِرِين، چِتان لاھِ…
- (بيت) مانَ پُڇَنَئِي سُپِرِين، چِتان لاھِجِ…
- (بيت) مانَ پُڇَنَئِي سُپِرِين، چِتان چُرَ…
- (بيت) مانَ پُڇَنَئِي سُپِرِين، چِتَ ۾…
- (بيت) مانَ پُڇَنَئِي سُپِرِين، چِتَ ۾…
- (بيت) مَ ڪِي ھيجِ مَ ھوجَ،…
- (بيت) ڪَچُ ڪَمايُمِ ڪُوڙُ، ڀَڳَمِ عَھَدَ…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر سريراڳ جَي تياري ۽ ساٺ جو بيت
مانَ پُڇَنَئِي سُپِرِين، چيتاريجِ چِتُ،
تَہ دائِما دُورِبِيءَ ۾، پَسِين ولاتُنِ وِتُ،
نِيَھُ نِکاري نِتُ، مَلاحَ گَڏِ مُعلِمَ سين.
رسالن ۾ موجودگي: 77 سيڪڙو
گنج ۾، سرود راڳ، بيت نمبر : 1444
مَانَ پُڇَنِئِى سُپِرٍ چٖيْتَارٖيْـجِہ چِتُ﮶
تَہ دَائِمَا دُوْرِبِيَم﮼ پَس﮼ وِلَاتُنِ وِتُ﮶
نِيْهُ نِکَارٖيْ نِتُ مَلَاحَ کَڎِ مَعْلِمَس﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
मां न पुछनई सुपिरीं। चेतारेजि चितु।
त दाइमा दूरिबीअ में। पसें वलातुनि वितु।
नियहु निखारे नितु। मलाह गडि॒ मअलिम सें।
ROMAN SINDHI
Maan'a puchanaee supireen, chetarej chit'a,
Ta daaima doorbee'a me, paseen wilaatun wit'u,
Neeh'u nikhare nit'u, mallah'a Gad'h mu'alimaa seein.
TRANSLATIONS
Always bear in mind that the Beloved may enquire about you. In that case you shall be able to see with the aid of a binocular (a guide) the treasures in distant lands (i.e. the celestial benefits of the Hereafter).You should cleanse your boat, O boatman! and entrust it to a leader (and he would safely pilot you to those lands).
آئینہ دل شود چوں شود صاف و پاک
نقشہا بینی بروں از آب و خاک
(Roomi)
When your heart’s mirror becomes clean, you may then be able to see pictures beyond the water and dust i.e. the routine.
Be constant in prayers, that Beloved may show concern,
With your mind's telescope, far off lands you may discern,
So clean your boat and to pilot hand it over.
The beloved may ask you, be aware of it,
You may constantly through the binocular the treasures of foreign lands,
O boatman, cleanse your boat and leave it to the master mariner.
اذكر حبيبك فى قلبك.
حتى تقصر وترى فى قلبك النظيف النقي خزائن المالك يعني الخزائن الروحانية يا ملاح! نظف ونقّ وغسّل السفينة وسلم المعلم.
کی بادا مر ترا پُرسند دلداران بہ رمز عشق
ترا باید کہ باشی مُنتظر بہر پیام شان
بشو سیران مگر وابستہ باصاحبدلان باشی
مہیا ہست ہر چیزی برایت درکنام شان
سار لووے گا تیری پریتم ، تو ں وی ورد پکائیں
نظر پین پر لوگ خزانے دل شیشہ لشکائیں
دھوئیں پونچھیں بیڑی اپنی کریں ملاح حوالے
کیا عجب تجھ پہ مہرباں ہو کر
یاد کرلے تجھے ترا پیارا
تیری آنکھوں سے ہے نہاں ابتک
ساحلِ زندگی کا نظارا
بحرِ عرفاں میں ڈال دے کشتی
موج و طوفاں سے رہ ستیز آرا
زندگی کا یہی قرینہ رہے
جگمگاتا ترا سفینہ رہے
پوچھ نہ بیٹھے یار، ہر پل رہے خیال،
مانجھی رکھ نظر میں، مال جو ہے اُس پار،
کشتی خوب سنوار، سونپ دے پھر رہبر کو۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
سريراڳ: شاستري سنگيت جو ھڪ مکيہ راڳ
ٺاٺ: پوربي (پوروا)
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: سا ري ما پا ني سا
آوروھا: سا ري ني ڌا پا ما پا ڌا ما گا ري سا
ھن راڳ جو وادي سر ”رکب“ ۽ سموادي سر ”پنڇم“ ٿئي ٿو.
ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي.