آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

- سُر ليلا جَي ھاڻي ويٺي رو جو بيت

چَئِي چَنيسَرَ ڄامَ سين، لِيلان تُون مَ لَکاءِ،
دوسِتُ تُنھِنجو داسَڙو، کانڌِ وَڏيائِي کاءِ،
ڍولِئو ڍَڪَ سَندِياءِ، تو عَيبَنِ کي آڏو اَچي.

رسالن ۾ موجودگي: 94 سيڪڙو

Oh, "Leela"! Avoid getting into conflicts with "Chanesar", the King** Although your beloved "Dasro" is usually patient, it is advisable for you to refrain from being argumentative with him** Instead, submit yourself completely to him** As your protector, he will be there to conceal your faults and shortcomings**

گنج ۾، سرود ليلا چنيسر، بيت نمبر : 2311

چَئِيْ چَنِيْسَرَ ڃَامَس﮼ لِيْلَا تُنْ مَلَـکَاءِ﮶
دُوْسِتُ تُھْجُوْ دَاسَرُوْ کَاندِ وَڎِيَائِيْ کَاءِ﮶
ڊُوْلُوْ ڊَڪَ سَندِيَاءِ تَعَيْـبَنِ کٖيْ آَڎُوْ پَئٖيْ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

चई चनेसर जा॒म सें। लीलां तूं म लखाए।
दोसितु तुंहिंजो दासड़ो। खांधि वडि॒याई खाए।
ढोलिओ ढक संदियाए। तो ऐबनि खे आडो॒ अचे॥

ROMAN SINDHI

Chaey Chanesar jaam seein, leelan to'h me likhaa
Dost tuhanjo dasro khaand wadyaeiy kha'h,
Dolio dhak sandhyaa, to'h aeban khey aaDo achey.



TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • O Leela! Do not show off yourself by having an altercation with Chanesar, the King. Normally your beloved Dasro is very forbearing, yet you should refrain to be argumentative with him. Better submit to him completely. As your protector, He would cover up your faults (i.e. he would connive at them and forgive you).

    And if they had come to you when they had wronged their souls and asked forgiveness of Allah, and if the Prophet too had asked forgiveness for them, they would surely have found Allah Oft-Returning and Merciful.
    (64, Al-Nisa).

    Bandy not words with Chanesar, expose not yourself,
    Your Beloved is forbearing one, you be patient,
    Then he who is your cover, your blemish will not reveal.

    Don't show off by arguing with Chanesar king,
    Your friend Dasro is very forbearing, do, not expose yourself,
    Let him be your shield and cover all your faults.


    يا ليلىٰ! لاتتكلمي على جنيسر ولا تؤري نفسك حبيبك هو يصبر عليك كثيرا.
    لو أنت تصبرين هو ملجئك وسترك يستر عيوبك هذا زوجكلايبدل حبه،
    هو لك ولاكن هو ليس لي ولا لك لقد رأيت على هذا البابتصرخ المحبات الغاليات.
    سر باطني: إن اﷲ ستار العيوب وهو غني عن العالمين كل محبوب الذي يحب اﷲ يتضرع عنده ويصرخ عند بابه.


    نال چنیسر بہسیں نا توں پاج نا اُگھڑ جاوے
    اوہ ہے صبر سمندر ڈونگھا ہاتھ نا اوس دی آوے
    تیرے عیب گناہاں نوں اوہ تیرا ڈھولا کجے


    برتری مورد عتاب نہ ہو
    فتنۂ حرص بے نقاب نہ ہو
    دیکھ لیلا ترا بضد ہونا
    ایک دن باعث عذاب نہ ہو
    بھول ہی بھول میں کہیں تجھ سے
    جرم ناحق کا ارتکاب نہ ہو
    ایک ادنیٰ کنیز پر مائل
    شوخیٔ حسنِ انتخاب نہ ہو
    اور تو اپنی خود نمائی سے
    دفعتاً صید اضطراب نہ ہو
    ڈر ہے یہ نکتہ چیں چنیسر کو
    تیری صورت سے اجتناب نہ ہو
    لطف اس کا سراب سر تا سر
    اس سے آگے نیا سراب نہ ہو
    ہائے اس خارزار ہستی میں
    تیری مٹی کہیں خراب نہ ہو
    خوش فریبی ہی خوش فریبی میں
    ہر تمنا خیال و خواب نہ ہو

    وہ ہے چنیسر جام اسے تو، ہیٹی مت دکھلا،
    وہ ہر بات پر صبر دکھائے، صبر سراپا اس کا،
    عیب تیرے ڈھانپے گا، ڈال کے اپنا دامن۔