Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اُٿِي سورِ ٻُھارِ، لِيلان لُڇُ…
- (بيت) لِيلان جِمَ لَکائِيين، سُوڀِي ساڻُ…
- (بيت) لِيلان جِمَ لَکائِيين، چَئِي چَنيسَرَ…
- (بيت) لِيلان لَکَڻَ پانھِنجا، سارِجِ سَڀَيئِي،…
- (بيت) لِيلان لُڇُ مَ ايتِرو، اُٿِي…
- (بيت) لِيلان لُڇُ مَ اِيتِرو، ويئِي…
- (بيت) وَڏيرِي ھُياسِ، ميڙو مُون گهَرِ…
- (بيت) وَڏيرِي ھُياسِ، چَنيسَرَ جي راڄَ…
- (بيت) وَڏيرِي ھُياسِ، چَنيسَرَ جي راڄَ…
- (بيت) ڀينَرُ ڀِنِيءَ راتِ، مُون چَنيسَرُ…
- (بيت) چَئِي چَنيسَرَ ڄامَ سين، لِيلان…
- (بيت) چَئِي چَنيسَرَ ڄامَ سين، لِيلان…
- (بيت) چَئِي چَنيسَرَ ڄامَ سين، لِيلان…
- (بيت) چَنيسَرُ چَورَنگُ، ٻِہ رَنگُ لوڪُ…
- (بيت) کَٿورِي چَئِين پَلَئين، توءِ ڏُھاڳِڻِ…
- (بيت) ڪانڌَ ڪَمِيڻِي آھِيان، ھَلايان نَہ…
- (بيت) ھُئا لِيلان جا اَڳهيِن، مَٿي…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر ليلا جَي ھاڻي ويٺي رو جو بيت
لِيلان جِمَ لَکائِيين، چَئِي چَنيسَرَ ساڻُ،
وَرَ سين وِڙِھِئو اُٿِيين، مُوڙِھِي مُٺِئي پاڻُ،
ڀورِي ڪِيُئِي ڀاڻُ، آيُئِي ڏَنءُ ڏُھاڳَ جو.
رسالن ۾ موجودگي: 83 سيڪڙو
سمجهاڻي
اي ليلان، تون چنيسر سان اجايو سجايو ڳالهائڻ سان پاڻ کي خوار خراب نہ ڪر. تو پنھنجي مڙس (مالڪ) سان جهيڙو ڪري، اي بيوقوف عورت، پاڻ کي وڏيءَ مصيبت ۾ وجهي ڇڏيو آهي. (تو هي ڇا ڪيو!) اي ڪم عقل، تو کي غرور وٺي ويو آهي، جنھن ڪري توکي جدائيءَ جو عذاب مليو آهي.
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
लीलां जिम लखाइयें। चई चनेसर साणु।
वर सें विड़िहिओ उथियें। मूड़िही मुठिए पाणु।
भोरी कियुई भाणु। आयुई डं॒उ डु॒हाग॒ जो॥
ROMAN SINDHI
Leela'n jim'u likhaaein, chaeiy Chanesar san'n,
Warr'u seein wir'ho utheein, morhey mutheiy paa'n,
Bhorey keeiy bhan'n, aaneiy dan'n duhaaG'u jo.
TRANSLATIONS
O Leela! See that you do not betray yourself (again) by having a controversy with Chanesar. O stupid woman! You have already harmed your interests by quarrelling with your consort. O simpleton! You unduly pressed the point (with Chanesar) and displayed ego; and with what result? It is obvious that you have been rejected by him.
Note: The poet advises Leela in verses No.12 to 21.
Oh Leela! bandy not words with Chanesar, expose not yourself,
You brought sorrow to yourself for your spouse you enraged,
Fool! conceit brought you suffering and disgrace.
Leela, do not expose yourself by talking back to Chanesar,
Stupid, by quarrelling with him you have harmed yourself,
You fool, you have yourself brought on the stigma of separation.
يا ليلىٰ! تتحرجي مع جنيسر بالحرج الفارغ وتؤرين نفسك يا أيتها الحمقاء!
مت وخذيت لأنك استيقظت على هجران زوجك يا أيتها الخبلة!
أنت تكبرت وختلت نفسك.
والآن تعانين من جروح الفراق إن اﷲ لا يحب كل مختال فخور.
بخشاں دے وچ پئے نا لیلا اپنا آپ جتاویں
نال چنیسر کھیبڑ نا توں متاں پچھوں پچھتاویں
نال کنت جو آدھا کردی داغ دُہاگ لگاوے
ساب سجن سے چھیڑ کے مت تو، ظاہر کر اوقات،
ساجن کو ناراض کیا اور، درد کی لی سوغات،
ہجر کی آئی رات، تیری خودداری کے کارن۔