Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَچي پِئا آٽَ ۾، واٽَ…
- (بيت) تَحقِيقَ جِي ڀَرِي، مَٿي ريءَ…
- (بيت) جهنگَلِ ھَلِئا سي نَہ ڀُلِئا،…
- (بيت) جَهنگَلُ آھيڙِيَنِ کي، ڀَنَڻُ ڪِئو…
- (بيت) جَهنگَلُ آھيڙِيَنِ کي، ڀَنَڻُ ڪِئو…
- (بيت) جَهنگُ کامِي پَٽُ ٿِئو، ويئِي…
- (بيت) مُئي ھاٿِيءَ سين مامِرو، اَچِي…
- (بيت) نَہ ڪُتا نَہ ڪُوڪارَ، نَہ…
- (بيت) ويجهو وَڃُ مَ واٽَ کي،…
- (بيت) وَرُ سا ڪارِي راتِ، جَنھِن…
- (بيت) ڏوري ڏِسِي ڏُونگَرين، واٽَ وِڃائِي…
- (بيت) ڪارِي راتِ اَڇو ڏِينھُن، اِيءَ…
- (بيت) ڪوڪَھِين جو، جَي ڪُتو ڪوٺائي،…
- (بيت) ڪُتي سُئِي ڪُوڪارَ، سُتي شِڪارِيَنِ…
- (بيت) ڪُپيرِئان پَري ٿِئا، اَٻُڌي ٻُڌائُون،…
- (بيت) ڪُپيرِيءَ ۾ پيرُ، ڪَنِي پاتو…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر کاھوڙي جَي سَپ، جهنگُ، ڪُتي ڪوڪار جو بيت
سُونھَپَ ۾ سَپَ گَهڻا، مُنجَهڻُ ماکِي ھوءِ،
پَرو تَنھِين پوءِ، جو اُجِهي پَئي اُنَ تان.
رسالن ۾ موجودگي: 87 سيڪڙو
گنج ۾، سرود کاھوڙي، بيت نمبر : 2396
سُوْهَپَم﮼ سَپَ کَنَان مُجَنُ مَاکِيْ هُوْءِ﮶
پَرُوْ تَهٍ پُوْءِ جُوْ اُجِيْ پَئٖيْ اُنَتَا﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
सूंहप में सप घणा। मुन्झणु माखी होए।
परो तंहीं पोए। जो उझी पए उन तां।
ROMAN SINDHI
Soonhap me sapp'a ghanna, munJhann'u makhee hoe,
Paro tanheen poe, jo uJhee paye un'a tan.
TRANSLATIONS
The direct and usual route has lots of snakes (pitfalls) in it. (It is definitely not pleasant on that account.) On the other hand, the indirect and unusual road is sweet and pleasant (or) getting confused in it and leaving it off is pleasant. But that experience shall be known to those who cross it and reach the goal.
Many snakes' in knowledge lie, some honey sweet folly find,
Reality is found by one, who leaves both behind.
Many are snakes in knowingness, unknowingness is honey,
Only they get to know who go across both.
فى الهداية والرشد حيات كثيرة (لدغات الآلام) فى التحير والتعرقل طعم من العسل الذي يمر من بين هذين الطريقين هو يعرف السبيل الحقيقي.
نادانی ہے شہد کی مانند! آگاہی ہے عذاب،
دور ہو یار حجاب، گر بھولے دانائی کو۔