Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر ديسي جَي آڏ تراڇا جبل جو بيت
جَبَلُ جيڏو ئِي آڏو آرِيچَنِ کي،
وَٺِي وَرُ واٽَ ٿِئا، بُرفَتَ بِروھِي،
رِڃُنِ ۾ روئِي، پَسان شالَ پُنهونءَ کي.
رسالن ۾ موجودگي: 78 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 414
جَبَلُ جٖيْڎُوْئِيْ آَڎُوْ آَرِيْچَنِکٖي﮶
وَٽِيْ وَرُ وَاٽَ ٿِئَا بُرْفَتَ بِرُوْئِيْ﮶
رِنڃُنِم﮼ رُوْئِيْ پَسَان شَالَ پُنُوْهَکٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
जबलु जेडो॒ ई आडो॒ आरीचनि खे।
वठी वरु वाट थिआ। बुर्फ़त बिरोही।
रिञुनि में रोई। पसां शाल पुन्हूंअ खे।
ROMAN SINDHI
Jabal'u jeddo ee aaddo aarechan'ay khhay,
Wathhi war'u waatt'a thi'aa, burfat'a birohi,
Rinjun'ay mayn ro'ee, pasaa'n shaal'a Punhoon'a khhay.
TRANSLATIONS
However high the mountain between me and the beloved may be, over which the Burfat Brochis (Baluchis) have taken away my husband, I shall cross it. Would that I were to move the beloved by my tears and meet him in the wilderness!
The which obstructs the way to Aareechas is a mountain,
Talking my husband with them, Burfats* and Brohi* went their way,
I may see Punhoon while I weep in widerness.
کیہڑے پربت ہوتاں پنوں دسے آن لُکایا
چُک لے گئے جابر پردیسی ڈاڈھا جبر کمایا
رُنجاں دے وچ پھردی روواں شالا پنوں ویکھاں
مری قسمت میں تھا دھوکے میں آنا
متاع دل چرا کر لے گئے ہیں
بتائو تو مجھے اے کوہسارو!
کہاں اس کو چھپا کر لے گئے ہیں
مرے پنہوں کو ’برفت‘ اور ’بروہی‘
زبردستی اٹھا کر لے گئے ہیں
سرابوں میں بھٹکتی پھر رہی ہوں
سراپا تشنگی ہی تشنگی ہوں
راہِ یار میں آڑے آئے، یہ اونچے کوہسار،
"برفت" اور "بروہی" لے گئے، میرا وہ کوہیار،
روتی ہوں اے یار! کہ دیکھوں تیری صورت۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آڏَ تِراڇا آھُڙا، وِندُرَ وَراڪا…
- (بيت) آڏَ تِراڇا آھُڙا، وِندُرِ وَراڪا…
- (بيت) آڏَ تِراڇا آھُڙا، وِنگاَ وَرَ…
- (بيت) آڏَ تِراڇا آھُڙا، ڏاڪا ڏُونگَرَ…
- (بيت) آڏَ تِراڇا آھُڙا، ڏُونگَرَ کي…
- (بيت) آڏَ تِراڇا آھُڙا، ڏُونگَرَ کي…
- (بيت) آڏَ تِراڇا آھُڙا، ڏُونگَرَ کي…
- (بيت) جَبَلَ سُڄَنِ جالَ، آڏا آرِيچَنِ…
- (بيت) جَبَلُ ماري جَکَ، جو آڏو…
- (بيت) جَڙَ جِيئَري جَنِ سين، مُئي…
- (بيت) جِيءَ جَڙَ جَنِ سين، سي…
- (بيت) پَھَڻَ پُرياڌي پَٻَ جا، جاڏا…
- (بيت) پَھَڻَ پُرياڌي پَٻَ جا، جَبَلَ…
- (بيت) پَھَڻَنِ ڪِينَ پَروُڙِئو، پِٿُون پيرَ…
- (بيت) ڪوڏَرِ نَہ ڪاتِي، جَنھِن سين…
- (بيت) ھِڪُ پاھَڻُ، ٻِيُون پَٽِيُون، ٽِئا…
