Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آڏَ تِراڇا آھُڙا، وِندُرَ وَراڪا…
- (بيت) آڏَ تِراڇا آھُڙا، وِندُرِ وَراڪا…
- (بيت) آڏَ تِراڇا آھُڙا، وِنگاَ وَرَ…
- (بيت) آڏَ تِراڇا آھُڙا، ڏاڪا ڏُونگَرَ…
- (بيت) آڏَ تِراڇا آھُڙا، ڏُونگَرَ کي…
- (بيت) آڏَ تِراڇا آھُڙا، ڏُونگَرَ کي…
- (بيت) آڏَ تِراڇا آھُڙا، ڏُونگَرَ کي…
- (بيت) جَبَلَ سُڄَنِ جالَ، آڏا آرِيچَنِ…
- (بيت) جَبَلُ جيڏو ئِي آڏو آرِيچَنِ…
- (بيت) جَبَلُ ماري جَکَ، جو آڏو…
- (بيت) جِيءَ جَڙَ جَنِ سين، سي…
- (بيت) پَھَڻَ پُرياڌي پَٻَ جا، جاڏا…
- (بيت) پَھَڻَ پُرياڌي پَٻَ جا، جَبَلَ…
- (بيت) پَھَڻَنِ ڪِينَ پَروُڙِئو، پِٿُون پيرَ…
- (بيت) ڪوڏَرِ نَہ ڪاتِي، جَنھِن سين…
- (بيت) ھِڪُ پاھَڻُ، ٻِيُون پَٽِيُون، ٽِئا…
- سُر ديسي جَي آڏ تراڇا جبل جو بيت
جَڙَ جِيئَري جَنِ سين، مُئي سين تَنِ،
جٖي ھِتِ نَہ ھوتُ پَسَنِ، سي ڪَنھِن پَرِ ڪيچِ پَسَندِيُون.
رسالن ۾ موجودگي: 87 سيڪڙو
سمجهاڻي
(سسئي ٿي چوي) مون کي هن حياتيءَ ۾ جن سڄڻن سان محبت جي ميخ لڳي آهي اڳتي مرڻ کان پوءِ بہ اُنهن سان ئي اها محبت قائم رهڻ واري آهي. مطلب تہ جن هتي هن دنيا ۾ (اندر جي اکين سان) دوست جو ديدار ڪيو اُهي ڪيچ (ٻئي جھان) ۾ پھچي ڪيئن هن جو ديدار ڪري سگهنديون.
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 248
جَرَ جِيَرٖيْ جَنِس﮼ مُيَ سِيْ تَنِ﮶
جٖيْ هِتِ نَهُوْتُ پَسَنِ سٖيْ ڪَهِپَرِ ڪٖيْچِ پَسَندِيٌ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
जड़ जीअरे जनि सें। मुए सें तनि।
जे हिति न होतु पसनि। से कंहिं परि कैचि पसंदियूं।
ROMAN SINDHI
Jarr'a jiyaray jan'ay see'n, mu'ee see'n tan'ay,
Jay hit'ay na hot'u pasan'ay, say kanhin par'ay kech'ay pasandiyoo'n.
TRANSLATIONS
To whomsoever one is attached in this world he shall be grouped with him in the next world. But how can those who have failed to see the beloved here, behold Him in Kech (in the next world)?
TRADITION: Every person shall be with those whom he loves (here).
اللاتي قلوبهن معلقة ومربوطة فى الحياة تكون معلقة معهم بعد المماة أيضا.
اللاتي لم يرأن الحبيب هنا فى حياتهن فكيف يشاهدن الحبيب فى كيج.
جِیوندیاں حب جیہناں دی سوئیو، بعد مویاں وی چیتے
ہوت نہ تکن ایتھے، جو کنج ویکھن گے کیچیں
جیندی گنڈھ جہدے سنگ گنڈھی مرکے وی نا کُھلسی
ایتھے ہوت نا مِلیا تینوں کیچی وی نا مِلسی
حبت طالب عزم و یقین ہے
جہاں تو ہے تری منزل وہیں ہے
کسی عالم میں بھی وہ عالم حسن
جدا ہو کر جدا تجھ سے نہیں ہے
بہارِ بے خزاں جذب محبت
حسیں جب تک ہے دل ہر شے حسیں ہے