آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر بلاول جَي جکرو جوان جو بيت

جيھُسِ ڪونَہ جَھانَ ۾، سِنڌُ سُورَتَ ھِندُ ھاڻِ،
دَرِ داتا مَڱُ مَنگَتا، ٻِئي جِي ڪَڍُ مَ ڪاڻِ،
پاٽُوندَرُ پاڻُ، مَنَ حالُ پَسِي ڀالُ ڪَري.

رسالن ۾ موجودگي: 64 سيڪڙو

There is truly no one like him in India, Sindh, Surat (City of India), or anywhere else in the universe** Oh, mendicant! It would be best for you to beg at the door of this generous individual** Do not seek the favor or support of anyone else** He is incredibly generous and his door is always open** He attentively observes the circumstances of each supplicant and provides them with relief accordingly**

گنج ۾، سرود بلاول، بيت نمبر : 3603

جٖيْھُسِ ڪُوْنَ جِهَانَم﮼ سِنڌُ سُوْرَٽِ هِندُ هَانِ﮶
دَرِ دَاتَا مَنکُّہ مَنکَّتَا ٻٖيْجِيْ ڪَڊُ مَڪَانِ﮶
پَاٽُوْدَرُ پَانُ مَنَ حَالُ پَسِيْ ڀَالُ ڪَرٖيْ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

जेहुसि कोन जिहान में। सिंधु सूरठि हिंदु हाणि।
दरि दाता मंङु मंगता। बे॒ जी कढु म काणि।
पाटूंदरु पाणु। मन हालु पसी भालु करे।

ROMAN SINDHI

Jehus ko na jahan'a me, sindh'u soorat'a hind'u haann,
Dar daata mang'u mangata, Biye je kaDhh ma kaann,
Pattoondar'u paann'u, man'a Haal'u paseee bhaal'u kare.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • (old) There is none like him now in India, Sindh or Surat or as a matter of fact in the whole universe. O mendicant! You had better beg at the door of this generous person. Do not approach or undergo favour of any other person. He is munificent and has an open door. He observes the condition of each supplicant and offers him relief accordingly.

    There is none like him now in the world, nor in India, Sindh, or Surat*,
    O supplicant, beg at the door of the munificent, have no concern with others,
    Keeping his doors open, he helps those who need it.


    سندھ اور ہند میں نہیں کوئی
    کر سکے جو برابری اس کی
    اس کے جود و سخا کا کیا کہنا
    سخت مشکل ہے ہمسری اس کی
    تو اسی در سے مانگ اے سائل
    کر کے تسلیم برتری اس کی
    جادۂ مغفرت دکھاتی ہے
    دور اندیش رہبری اس کی

    سمہ جیسا اور نہ کوئی، دیکھا سب سنسار،
    اوروں کی اب پروا کیسی، جا داتا کے دربار،
    کھولیگا وہ دوار، دیکھ کے حال وہ مہر کریگا۔