Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) جيڪي ميڙِ مُٺِيءَ کي، نَہ…
- (بيت) جَهلي تان نَہ رَھان، پَسَڻَ…
- (بيت) فردا مُنڌَ ڦِٽِي ڪِي، نَقدُ…
- (بيت) وَڍِي ٿِي وايُون ڪَري، ڪُٺَلِ…
- (بيت) وَڍِيءَ سي واڍوڙِئا رَتُ نَہ…
- (بيت) ڏُکِي ٿِي ڏَڌورَ، لھسِي لَنئُن…
- (بيت) ڏُکِي ڏُکُ مَٿي ڪَري، وانءُ…
- (بيت) ڏُکِي ڏِکَ وِسارِ، سيڄَ ڦِٽِي…
- (بيت) ڏُکِيءَ توءِ ڏُڪارُ، توڙي وَسَنِ…
- (بيت) ڏُکِيءَ توءِ ڏُڪارُ، سيڻَنِ ڏيھُ…
- (بيت) ڏُکِيءَ سَندِيُون ڌُونگَرِين، پَسو پِٽُون…
- (بيت) ڏُکِيءَ سَندِيُون ڏُونگَرين، آڌِي آھُون…
- (بيت) ڏُکِيءَ سَندِيُون ڏُونگَرين، اوڇِنگارون اَچَنِ،…
- (بيت) ڏُکِيءَ سَندِيُون ڏُونگَرين، وَڻَ ٽِڻَ…
- (بيت) ڏُکِيءَ ڏِھاڻِيءَ، مَٿي مُٺِيءَ ھَٿَڙا،…
- (بيت) ڏِسَڻُ ڏِکان اَڳِرو، سَسُئِي آڻ…
- (بيت) ڪو جَو وَڍِيءَ وَڍُ، جِيئَن…
- (بيت) ڪَنھِن جَنھِن ڏُکان ڏي، پارانڀا…
- (بيت) ھَر دَمُ ھوتَ پُنهونءَ جو،…
- سُر معذوري جَي ڏُکِيءَ ڏک جو بيت
مُٺِي ٿِي مُدَعا گهُري، مَوتُ ٿِئو مَوجُودُ،
اَچين تَہ اَڄُ ڪَرِيان، صُباحَ جو سُجُودُ،
جيڪي ني وُجُودُ، جيڪي ميڙِ مُٺِيءَ کي.
رسالن ۾ موجودگي: 100 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 61
مُٽِيْ ٿِيْ مُدَعَا کُرٖيْ مَوْتُ ٿِئُوْ مَوْجُوْدُ﮶
اَچ﮼ تَہ ڪَرِيَان صَبَاحَ جُوْ سُجُوْدُ﮶
جٖيْڪٖيْ نٖيْ وُجُوْدُ جٖيْڪٖيْ مٖيْرِ مُٽِيَکٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
मुठी थी मुदआ घुरे। मोतु थिओ मोजूदु।
अचें त अजु॒ करियां। सबाह जो सुजूदु।
जेके ने विजूदु। जेके मेड़ि मुठीअ खे।
ROMAN SINDHI
MuTh'eiy thi mada'ua ghu'rey, mot't thi'o mo'jood,
Achee'n ta ajj'u kariyaa'n, subaah'a jo sujood'u,
Jekay ni wujood'u, jekay merr'ay muthhi'a khhay.
TRANSLATIONS
The wretched woman requests as under: "Death is imminent. If you, my Beloved! come to me, I would offer you the obeisance or prostration today, which otherwise is scheduled for tomorrow (in the next world). Now it is up to you to order death and take my soul or to reunite me with yourself."
The Day when Allah shall manifest His ankle and direct mankind to prostrate before Him.(42, Al-Qalam).
Note: On the Day of Judgement Allah will accost the approved believers living in Paradise and tell them that He is their Lord. To convince them of His identity He would expose His ankle to them. They would immediately recognise Him and fall in prostration before Him. The poet seems to have referred to that union with Allah.
Helpless woman longed for Beloved's union death appeared instead,
"Love, if you come, tomorrow's prostration I will to day make,
Either grant me union, or take away my breath."
As she looks forward for fulfillment of her desire,
Death has arrived to claim her,
If you came, I will do you morning prostration,
Either take away life of the miserable or let her get together with you.
هذه الكئيبة ترنوا إلى أن يصل إلى أملها وأمنيتها حضر الموت.
ياحبيب! ليتك! تصل عندي وتلحق بي.
أسجد لك سجة غد أي سجدة يوم القيامة أو اقبض أو شرف على هذه الكئيبة لقائك.
آس پگن دی گھڑی اڈیکاں مت کھلوتی ساہنویں
روز قیامت دا میں سجدا ہُنے کراں جے آویں
جان مری نوں جاں توں کڈھ لے آکے مِل مینوں
دیکھ لیں گردشیں زمانے کی
اب تمنا ہے تجھ کو پانے کی
اس طرح تیرے در پہ سجدہ کروں
نوبت آئے نہ سر اٹھانے کی
وصل یار ہو حاصل یا پھر، ہوجاؤں نابود،
آج جو میرے آنگن آئے، کروں میں یار سجود،
مٹ جائے یہ وجود، یا پھر درس دکھاجا۔