Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) تعظيما تَرَڪُ ٿِئا، واجهاڻا وِئا،…
- (بيت) جانۡ تَنُ ڪِئوءِ نَہ تِيئَن،…
- (بيت) جِتي آھِ نَہ ناھِ ڪا،…
- (بيت) جِتِ آھِ نَہ ناھِ ڪا،…
- (بيت) حَبِيباڻي حُجري، ڪِئا اَکِيُنِ اوتارا،…
- (بيت) حَقِيقَتَ ھَڻِي، مُنھِنجِي جانِ جُدا…
- (بيت) ديکِ مَ تُون سين تَنِ،…
- (بيت) راتِ رَڱِجِي آيُون، پاران پِرِيَنِ…
- (بيت) سوئِي اوڇَڻُ اَنڱِڙين، سوئِي کاڄُ…
- (بيت) سَنئين سُونھائي سَڀَڪا، ڪا مُون…
- (بيت) مارِيندُءِ مَجازُ، گهَڻي ٿوري ڏِينھَڙين،…
- (بيت) مُون کي ماءِ مَجازَ، پِيڃاري…
- (بيت) نيڻين نَظَرَ نِينھَن، جَڙَ جِتي…
- (بيت) نَظَرُ نَزدِيڪونِ، آئُون سَھِي نَہ…
- (بيت) پَساھَ سين پَسان پِرِين، ساھَ…
- (بيت) پُورِيُون پِرِين پَسَنِ، اُپَٽِيان تَہ…
- سُر آسا جَي مجازي مام جو بيت
مُورَکَ مامَ نَہ ٻُجِهڻا، آڪا جيھا اَڪَ،
پَڪا جي نَہ سُپَڪَ، مَ ڪَرِ ميڙو تَنِ سين.
رسالن ۾ موجودگي: 28 سيڪڙو
سمجهاڻي
احمق ماڻهو راز واري ڳالهہ کي نٿا سمجهن، اهي اڪ جي ٻوٽي جھڙا نرم ۽ ڪچڙا آهن، جيڪي چڱيءَ ريت پڪل ناهن (جيڪي ڪچا رهجي ويا) تون انهن سان ملاقات ۽ گڏجڻ کان پاسو ڪر.
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
मूरिख माम न बु॒झिणा। आका जेहा अक।
पका जे न सपक। म करि मेड़ो तनि सें॥
ROMAN SINDHI
Moorakh'a maam'a na BuJhiya, Aaka jeha ak'a,
Paka je na supak'a, ma kar merro tan seen.
TRANSLATIONS
اشکِ گلگوںسے پہلے دھو آنکھیں
اے طلبگار حسنِ جلوۂ یار
سدِ راہِ طلب ہے گرد مجاز
سیر حاصل ہو کس طرح دیدار
میری قسمت کہ اس کو کھو بیٹھی
میری ہر سانس میں تھا جو موجود
میں ناحق اِدھر اُدھر دیکھا
خود مرے دل میں ہے مرا مشہود