ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) جانۡ تَنُ ڪِئوءِ نَہ تِيئَن،…
- (بيت) جِتي آھِ نَہ ناھِ ڪا،…
- (بيت) جِتِ آھِ نَہ ناھِ ڪا،…
- (بيت) حَبِيباڻي حُجري، ڪِئا اَکِيُنِ اوتارا،…
- (بيت) حَقِيقَتَ ھَڻِي، مُنھِنجِي جانِ جُدا…
- (بيت) ديکِ مَ تُون سين تَنِ،…
- (بيت) راتِ رَڱِجِي آيُون، پاران پِرِيَنِ…
- (بيت) سوئِي اوڇَڻُ اَنڱِڙين، سوئِي کاڄُ…
- (بيت) سَنئين سُونھائي سَڀَڪا، ڪا مُون…
- (بيت) مارِيندُءِ مَجازُ، گهَڻي ٿوري ڏِينھَڙين،…
- (بيت) مُورَکَ مامَ نَہ ٻُجِهڻا، آڪا…
- (بيت) مُون کي ماءِ مَجازَ، پِيڃاري…
- (بيت) نيڻين نَظَرَ نِينھَن، جَڙَ جِتي…
- (بيت) نَظَرُ نَزدِيڪونِ، آئُون سَھِي نَہ…
- (بيت) پَساھَ سين پَسان پِرِين، ساھَ…
- (بيت) پُورِيُون پِرِين پَسَنِ، اُپَٽِيان تَہ…
- سُر آسا جَي مجازي مام جو بيت
تعظيما تَرَڪُ ٿِئا، واجهاڻا وِئا،
وَڃِي تِتِ پِئا، جِتِ نِھايَتَ ناھِ ڪا.
رسالن ۾ موجودگي: 86 سيڪڙو
گنج ۾، سرود آسا، بيت نمبر : 3423
تَعْظِيْمَا تَرَڪو ٿِئَا وَاجَانَا وِئَا﮶
وَنڃِيْ تِتِ پِئَا جِتِ نَهَايَةَ نَاهِڪَا﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
ताज़ीमा तरकु थिआ। वाझाणा विआ।
वञी तिति पआ। जिति निहायत नाहि का॥
ROMAN SINDHI
TaZeema tarak'u thiya, waJhaanna wiya,
Wanjee tit piya, jit nihaayat nah'e ka.
TRANSLATIONS
They abandoned the formal obeisance and also forsook the prescribed prayers and supplications. In fact they have reached the Realm of Reality which is illimitable, where formalities do not exist.
Note: The Prophet was received and treated informally by Allah on the night of his ascension. It is a doctrine of faith with the sufis of a particular order that at a particular stage of advancement the religious canons do not apply. The men who have thus been initiated in the Divine knowledge, become immortal unlike other persons. He is free from identity and conventions. He does not recognize Paradise and Hell.
شیخ گر شارب خمر، ای مرغ خاک،
بحر قلزم را ز مرداری چہ باک۔
(Roomi)
If the Shaikh takes wine there is no harm. O earthly bird! The sea can not be polluted because of a carcase being in it.
عجباً نماز مستانِ تو بگو درست ہست آں
کہ نداند او زمانی و نشناسد او مکانی
(Roomi)
Strange is the prayer of your mad lover. Tell me, is that correct! Because he is oblivious of time and place.
They discarded obeisance and gave up yearning,
They reached the stage where there is no limit.
پذیرائی اگر یابد کسی در بارگاہ دوست
مزیدش عزت و توصیف راز نہار حاجت نیست
اسد چون در کنار یار پندارش چنین گویا
بشد واصل بہ دریای کہ محتاج نہایت نیست
نصیبِ عاشقان بیدار گشت از ترک خود بینی
کمالِ عشق حاصل شد بہ قربِ دوست ایشان را
جہان عشق را دریا فتند آخر کہ لاحد است
نصیب خوش نصیبان خوش گزندی نیست ایشان را
اہلِ دل کی جہاں رسائی ہے
اس جگہ عشق کی خدائی ہے
جانے کتنا عمیق ہے گرداب
جس کی تہ عرش کبریائی ہے
اب نہ حمد و ثنا نہ وہ تعظیم
ہر طرف بے خودی سی چھائی ہے
ترک ہوئے تعظیم سے، اور طلب کو ترک کیا،
پہنچے وہ اس جا جہاں پہ کوئی حد نہیں ہے۔