آگم ڪيو اچن...

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

- سُر سريراڳ جَي جيون ۽ جھاز جو بيت

جُتو وانءُ جِھازَ، گَڏِئو غُرابَنِ سين،
پُورِيندي ھُنَ پارَ ڏي، سَڌَرَ کَڻِجِ سازَ،
اَچَنِ ٿا  آوازَ، سَٽاڻي سَمُنڊَ جا.

رسالن ۾ موجودگي: 86 سيڪڙو

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined variable: mt_contents_full

Filename: web-pages/bait-page.php

Line Number: 482

Backtrace:

File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/views/web-pages/bait-page.php
Line: 482
Function: _error_handler

File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/core/MY_Controller.php
Line: 37
Function: view

File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/controllers/Risala.php
Line: 174
Function: load_template

File: /home/ambile/bhittaipedia.org/index.php
Line: 315
Function: require_once

گنج ۾، سرود راڳ، بيت نمبر : 1375

جُتُوْ وَاءُ جِهَازَ کَڎِئُوْ غُرَابَنِس﮼﮶
پُوْرِيْدٖيْ هُنَ پَارَ ڎٖيْ سَڌَرَ کَنِجِہ سَازَ﮶
اَچَنِ ٿَا آَوَازَ سَٽَانٖيْ سَمُنْڊَ جَا﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

जुतो वांउ जिहाज़। गडि॒ओ ग़ुराबनि सें।
पूरींदे हुन पार डे॒। सधर खणिजि साज़।
अचनि था आवाज़। सटाणे समुंड जा।

ROMAN SINDHI

Jhitoon wahn Jahaaz, gadhwo garaban seen,
Poriende hinn paar de, sudhr khanjh saaz,
Achan tha awaaz, satai samundh jaa.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • O (my) boat! Sail in the company of the fleet. As a necessary precaution you should have good equipment before sailing, particularly when the roar of the sea is audible from a distance.

    Oh ship! sail side by side large vessels,
    With sound rigging provide yourself;
    Loud noises are heard from ocean's depth.

    O my boat sail in the company of other boats,
    While sailing to the other harbor, equip yourself properly,
    Rumble of the sea can be heard from afar.


    يا قارب! رح مع الغوارب عندما تذهب الى الشاطي الآخر خذ معك أدوات قويه.
    البحر متلاطم بالأمواج ويسمع هدير مائه.
    كما قارب يمشي تحت ظل الغوارب الكبيرة مثل هذا الإنسان العام والناقص سالم ومؤمن تحت ظلّ الإنسان الكامل.


    سفینہ را ہمی باید کہ باشد با سفائن ہم
    تہیَّہ کردہ باشد ساز و سامان را بجا بروی
    ہمی آید ز دُور آوازِ دریا پُر خطر گشتہ
    بہ ہُشیاری سفینہ را بر آرد ناخدا بروی


    ٹُری نتانی بیڑی میری، رل کے نال جہازاں
    آون دوروں لہراں اُتے کنیں پین آوازاں
    ساز و سامان پکیرا ہووے، جے تیں پار اُترنا


    مری کشتی! بڑھے جا سوئے ساحل
    ہزاروں کشتیوں کے ساتھ مل کر
    ابھر کر دے رہی ہے موج اک آواز
    بپھر کر کہہ رہا ہے کچھ سمندر
    اگر اس پار ہے تم کو اترنا
    تو ہو رختِ سفر بہتر سے بہتر

    اور جہاز ہیں جانے والے، تو بھی اُٹھا اب لنگر،
    سنگ لے سارا ساز و سامان، جا پھر بیچ سمندر،
    تجھ کو بپھرا ساگر، دیتا ہے آوازیں۔

      ھِن سُر جي راڳ بابت

    سريراڳ: شاستري سنگيت جو ھڪ مکيہ راڳ

    ٺاٺ: پوربي (پوروا)

    سُرن جي بيھڪ: 

    آروھا: سا ري ما پا ني سا

    آوروھا: سا ري ني ڌا پا ما پا ڌا ما گا ري سا

    ھن راڳ جو وادي سر ”رکب“ ۽ سموادي سر ”پنڇم“ ٿئي ٿو.

    ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي. 

    QR Code of This Bait