Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَڳِينءَ جان آئُون، جَرِ پَلَئُہ…
- (بيت) توڙي تَوائِي، توءِ تُنھِنجي آسِري،…
- (بيت) تَنَ ۾ طَراَزَ توھَ جِي،…
- (بيت) جوڙي جُنگَ جِھازَکي، ڀورا تُون…
- (بيت) جَنِي جي جَھازَ کي، سَڳو…
- (بيت) جُتو وانءُ جِھازَ، گَڏِئو غُرابَنِ…
- (بيت) جُهونُو ٿِئو جَھازُ، سَٽَ نَہ…
- (بيت) جِتي لَهِرِنِ لَکَ، ڪَنِ ڪَرڳَلُ…
- (بيت) جِتي وَنجَهہ نَہ واھَ، چُپا…
- (بيت) دُنِيا سَڀَ دَرياھُ، ڪو ڪو…
- (بيت) سوداگَرَ سَمُنڊَ جا، لاڄُو لالَ…
- (بيت) ناکُئو نِگَھِبانُ، مُعلِمَ مُجي خَبَرُون،…
- (بيت) وِساڻُو سو واءُ، جَنھِن ڀَرِ…
- (بيت) وچِينءَ جان ويھِي، جَرِ پَلَئُہ…
- (بيت) گهاتُو گهڻيئِي ھُئا، مَٿي ھِنَ…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر سريراڳ جَي جيون ۽ جھاز جو بيت
سامُونڊِي ٿو سَنبَھين، ساڄو جَهلِ سُکانُ،
لَڳي واءُ وَڏاندَرو، مُنجهائي مَھِراڻُ،
جَنِي ڀانيو پاڻُ، ڪَري تَوائِي تَنِ کي.
رسالن ۾ موجودگي: 79 سيڪڙو
گنج ۾، سرود راڳ، بيت نمبر : 1382
سَامُوْڊِيْ ٿُوْ سَڀَھٖيْ سَاڃُوْ جَلِ سُکَانَ﮶
لَـکِيْ وَاءُ وَڎَادَرُوْ مُجَائٖيْ مَھْرَانَ﮶
جَنٍ ڀَايُوْ پَانُ ڪَرٖيْ تَوَائٖيْ تَنِکٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
सामूंडी थो संबहें। साजो॒ झलि सुखां।
लगे॒ वाउ वडां॒दरो। मुंझाए महराणु।
जनी भांयो पाणु। करे तवाई तनि खे।
ROMAN SINDHI
Samundhi tho sanbyen, sajho jhal sukhan,
Laggi waho wadhandro, munjhaiye meharan,
Jini bhanyo pann, kare tanwaiye tinn khe.
TRANSLATIONS
O seaman! You are still in the course of preparation. Please hold the helm in the right hand. Strong wind is blowing, and it is creating whirls in the sea water. It would cause astray the egoists (i.e. those who did not submit to Allah but relied on their egoistic views and contrivances as did the son of Hazrat Nooh).
Mariner still unprepared! hold tight to the mast,
Dreadful storm blows, ocean is in chaos,
Self conceited ones have lost their thinking power.
يا بحاري! حتى الآن تتهياؤ تستعد. أمسك قويا السكان.
لو تهب العاصفة الشديدة. يهتز البحر ويتلاطم.
الذين وروا الأنانية تدمرهم وتهلكهم.
مترس از موج اگر تو، واقعی ہستی جہاندیدہ
شود قابو ز کشتی، چنان بر گیر سُکّان را
چو باد تند و تر خیزد، شود دریایءِ مہران تنگ
بیند ازد بہ گرداب عاقبت خود بین انسان را
پھڑ پتوار مہانے بیبا ہتھ پائیں تو کاری
جھکڑ جُھلو لہراں اُٹھن ہڑ آویگا بھاری
خودی جہناں نا ماری اپنی غرق ہوون اوہ سارے
ھِن سُر جي راڳ بابت
سريراڳ: شاستري سنگيت جو ھڪ مکيہ راڳ
ٺاٺ: پوربي (پوروا)
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: سا ري ما پا ني سا
آوروھا: سا ري ني ڌا پا ما پا ڌا ما گا ري سا
ھن راڳ جو وادي سر ”رکب“ ۽ سموادي سر ”پنڇم“ ٿئي ٿو.
ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي.