Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آيا اُڪائِي، آتَڻُ پَسِي گوجِرو،…
- (بيت) آکُون ڊاکُون سِرکَنڊَ شاخُون، جِتِ…
- (بيت) اللهَ سوڍَلُ آڻِيين، جانِي اَٿَمِ…
- (بيت) اَڱَڻِ آڻي ڪَرَھو، جَهلِي وِھُ…
- (بيت) اَڱَڻِ جهوڪي ڪَرَھو، وِيَڙين جِيئَن…
- (بيت) اِيندا ويندا اَڙِئا، ڏيسارُو ھُئا،…
- (بيت) توکي مَعلُومُ مُنھِنجُون، سوڍا سَڀَيئِي،…
- (بيت) تِيئَن مان وَڏو ڀاڳُ، جِيئَن…
- (بيت) جِيئَن اِينديئِي موٽِيين مَينڌَرا، وَڏِي…
- (بيت) رِءَ رَتُ روءِ، ڳَلِيُون نِھاري…
- (بيت) سوڍو تِيئَن نَہ سِکِئو، جَڳُ…
- (بيت) سِڪي ھِنيُون سَڌَ مَري، راڻي…
- (بيت) مَيي ۽ مَينڌَري، ڏِٺي ٿِيڙَمِ…
- (بيت) مُون وَٽِ مِيرُ مَينڌَرو، اَدِيُون…
- (بيت) مِيان مَينڌَرا موٽُ، بَخشُ ڪَرِ…
- (بيت) ويرُون تارِ وِصالَ ۾، گهُورُنِ…
- (بيت) وِھان ڪِيئَن ڪَري مُون سِرِ…
- (بيت) ڪاھِ مَيا ڪَرَھَلَ، ريلِ تَہ…
- (بيت) ڳَلِ ڳانا مُنھِن ماڻِڪِي، مَيي…
- سُر راڻو جَي موٽ ۽ پرچ راڻا جو بيت
راتِ وِھامِي ڏِينھُن ٿِئو، پِرِين آيو پاڻَ،
اَچِي مِيرَ مَينڌَري، ڪامِلَ لاٿِي ڪاڻِ،
وَڻَ ٽِڻَ وَلِيُنِ ڇانيا، وُٺا سَڀَ وَٿاڻَ،
پَرَچِي آيو پاڻَ، ڪاڪِ قَرارِئو وَلَهو.
رسالن ۾ موجودگي: 15 سيڪڙو
A PHP Error was encountered
Severity: Notice
Message: Undefined variable: mt_contents_full
Filename: web-pages/bait-page.php
Line Number: 462
Backtrace:
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/views/web-pages/bait-page.php
Line: 462
Function: _error_handler
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/core/MY_Controller.php
Line: 37
Function: view
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/controllers/Risala.php
Line: 174
Function: load_template
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/index.php
Line: 315
Function: require_once
گنج ۾، سرود مومل راڻو، بيت نمبر : 3749
رَتِ وِهَامِيْ ڎِيْهُ ٿِئُوْ پِرٍ آَيُوْ پَانِ﮶
اَچِيْ مِيْرَ مَئِدَرٖين ڪَامِلَ لَاٿِيْ ڪَانِ﮶
وَنَ ٽِنَ وَلِنِ ڇَائِيَا وُٽَا سَڀْ وَٿَانَ﮶
پَرَچِيْ آَئِيُوْ پَانَ ڪَاڪِ قَرَارِئُوْ وَلَھُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
राति विहामी डीं॒हुं थिओ। पिरीं आयो पाण।
अची मीर मेंधरे। कामिल लाथी काणि।
वण टिण वलियुन छांया। वुठा सभि वथाण।
परची आयो पाण। काकि क़रारिओ वलहो।
ROMAN SINDHI
Raat wihaami Deenhun thiyo, pireen Aayo paann'a,
Achi meer'a mendhare, kaamil'a lathee kaann,
Wann'a ttinn'a waliyun chhanya, wuthha sabh'a wathann'a,
Parachee Aayo paann'a, kaak Qarariyo walaho.
TRANSLATIONS
ھِن سُر جي راڳ بابت
سر راڻو ديسي راڳ آھي. ھن راڳ جي باري ۾ اھو چيو پيو وڃي تہ ھي کماچ، آساوري ۽ ڪافيءَ جي سُرن تي بيٺل آھي. ھن راڳ جي جاتي آڏو سمپورڻ ٿيندي آھي. رات جي پوئين پھر ۾ ھي راڳ ڳايو ويندو آھي.
راڻي راڳ جا سُر ھيٺينءَ ريت آھن.
آوروھ: سا، ري، ما، پا، ڌا، سا (صرف مڌم سر ”ما“ ڪومل ٿيندس)
آومروھ: سا، ني، ڌا، پا، ڌا، پا، ما، ري گا، ري، سا. (واپسيءَ ۾ نکاد ”ني“، مڌم ”ما“ ۽ گنڌار ”گا“ ڪومل سر لڳندس.)
وادي سُر: سا (کرج)
سموادي سر: ما (مڌم)