Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آيا اُڪائِي، آتَڻُ پَسِي گوجِرو،…
- (بيت) آکُون ڊاکُون سِرکَنڊَ شاخُون، جِتِ…
- (بيت) اللهَ سوڍَلُ آڻِيين، جانِي اَٿَمِ…
- (بيت) اَڱَڻِ آڻي ڪَرَھو، جَهلِي وِھُ…
- (بيت) اَڱَڻِ جهوڪي ڪَرَھو، وِيَڙين جِيئَن…
- (بيت) اِيندا ويندا اَڙِئا، ڏيسارُو ھُئا،…
- (بيت) توکي مَعلُومُ مُنھِنجُون، سوڍا سَڀَيئِي،…
- (بيت) تِيئَن مان وَڏو ڀاڳُ، جِيئَن…
- (بيت) جِيئَن اِينديئِي موٽِيين مَينڌَرا، وَڏِي…
- (بيت) راتِ وِھامِي ڏِينھُن ٿِئو، پِرِين…
- (بيت) رِءَ رَتُ روءِ، ڳَلِيُون نِھاري…
- (بيت) سوڍو تِيئَن نَہ سِکِئو، جَڳُ…
- (بيت) سِڪي ھِنيُون سَڌَ مَري، راڻي…
- (بيت) مَيي ۽ مَينڌَري، ڏِٺي ٿِيڙَمِ…
- (بيت) مُون وَٽِ مِيرُ مَينڌَرو، اَدِيُون…
- (بيت) ويرُون تارِ وِصالَ ۾، گهُورُنِ…
- (بيت) وِھان ڪِيئَن ڪَري مُون سِرِ…
- (بيت) ڪاھِ مَيا ڪَرَھَلَ، ريلِ تَہ…
- (بيت) ڳَلِ ڳانا مُنھِن ماڻِڪِي، مَيي…
- سُر راڻو جَي موٽ ۽ پرچ راڻا جو بيت
مِيان مَينڌَرا موٽُ، بَخشُ ڪَرِ بُڇايُون،
تُون گهَڻيُنِ گهوٽُ، مُون وَرُ تُونھِين ھيڪِڙو.
رسالن ۾ موجودگي: 87 سيڪڙو
سمجهاڻي
(مومل ٿي چوي) اي مينڌرا محبوب، تون (مھرباني ڪري) موٽي اچ ۽ منھنجا سڀ ڏوھ گناھ معاف ڪر. تون گهڻن جو گهوٽ آهين (تنھنجي لاءِ گهڻيون سِڪن ٿيون) پر منھنجو مڙس فقط تون اڪيلو آهين.
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود مومل راڻو، بيت نمبر : 3805
مِيَان مَئِدَارَا مُوْٽُ بَخْشُ ڪَرِ بُڇَائِيٌ﮶
تُنْ کَرِنِ کُوْٽُ مُنْ وَرُ تُنْهٍ هٖيْڪِرُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
मियां मेंधरा मोटु। बख़्शु करि बुछायूं।
तूं घणिनि घोटु। मूं वरु तूंहीं हेकड़ो।
ROMAN SINDHI
Miyan mendhara mott'u, bakhsh'u kar buchhayoon,
Toon ghanniyun ghott'u, moon war'u tonheen hekrro.
TRANSLATIONS
My Lord Mendhra! Kindly relent and come back to me and forgive my sins. You are consort of many ladies, whereas for me you alone are my husband.
Always implore forgiveness of Allah. (106, AI-Nisa).
O Mendhra, relent, come back, forgive all my faults,
You are consort of many brides but you alone are my spouse.
بخشیں اوگن مُڑ آ میندھر راہ تکاں میں تیرا
ناراں بہت ترے گھر رانے توں شوہ اِکو میرا
بخش دے میری ہر خطا پیارے
مان جا بات، لوٹ آ پیارے
تیری گرویدہ ہیں بہت لیکن
کون میرا ترے سوا پیارے
بخش دے میرے عیب گناہ اب، آجا میرے آنگن،
تیری اور بھی محبوبائیں، میرا ایک تو ساجن۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
سر راڻو ديسي راڳ آھي. ھن راڳ جي باري ۾ اھو چيو پيو وڃي تہ ھي کماچ، آساوري ۽ ڪافيءَ جي سُرن تي بيٺل آھي. ھن راڳ جي جاتي آڏو سمپورڻ ٿيندي آھي. رات جي پوئين پھر ۾ ھي راڳ ڳايو ويندو آھي.
راڻي راڳ جا سُر ھيٺينءَ ريت آھن.
آوروھ: سا، ري، ما، پا، ڌا، سا (صرف مڌم سر ”ما“ ڪومل ٿيندس)
آومروھ: سا، ني، ڌا، پا، ڌا، پا، ما، ري گا، ري، سا. (واپسيءَ ۾ نکاد ”ني“، مڌم ”ما“ ۽ گنڌار ”گا“ ڪومل سر لڳندس.)
وادي سُر: سا (کرج)
سموادي سر: ما (مڌم)
رسالي جا ٻيا سُر
وڊيو سيڪشن
