Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اولا کَڻِي اُوءِ، پَڳَھَ ڇوڙي…
- (بيت) اَسان اُڌارا، آڻي آوَنگَ چاڙِھَيا،…
- (بيت) اَڄُ پُڻ وايُون ڪَنِ، وَڻِجارا…
- (بيت) اَڄُ پُڻ وايُون ڪَنِ، وَڻِجارا…
- (بيت) اَڄُ پُڻ وايُون ڪَنِ، وَڻِجارا…
- (بيت) بَندَرَ باروبارِ، مُلُ نَہ مَلي…
- (بيت) بَندَرَ ديسان ديسِ، مُلُ نَہ…
- (بيت) سِڙَه ٿي سِبِيائُون، بَندَرَ جَنِ…
- (بيت) سِڙَه ٿي سِبِيائُون، بَندَرَ جَنِ…
- (بيت) سِڙَه ٿي سِبِيائُون، بَندَرَ جَنِ…
- (بيت) سِڙَه ٿي سِبِيائُون، بَندَرَ جَنِ…
- (بيت) مُون اُڀي تَڙَ جَهلَ، پِرِيَنِ…
- (بيت) مُون اُڀي تَڙَ وَٽِ، پِرِيَنِ…
- (بيت) مُون اُڀي تَڙَ پاسِ، پِرِيَنِ…
- (بيت) وانٽِيُون ٿِيُون وَڙِڪَنِ، اَڃا سِڙَه…
- (بيت) پُران مانَ پُڄان، بَندَرَ مُون…
- (بيت) کُوھا ٿا ڏِسجَنِ، وَڙَڪَنِ اُڀِيون…
- (بيت) کُوھَنِ سِرِ وانئُٽِيُون، وانئُٽِيَنِ سِرِ…
- (بيت) ڪارُون جِيئَن ڪِجَنِ، تِيئَن تو…
- (بيت) ھَڙَ ۾ ڪِينَ ھُونِ، ھُونھِين…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر سامونڊي جَي وايون وڃڻ جون جو بيت
مُون اُڀي تَڙَ ھيٺِ، پِرِيَنِ پَڳَھَ چوڙِئا،
ڪا مُونھِين ۾ ڏيٺِ، نَہ تَہ سَڄَڻَ سَٻاجها گهَڻو.
رسالن ۾ موجودگي: 80 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سامونڊي، بيت نمبر : 1489
مُنْ اُڀٖيْ تَرَ هٖيْٽِ پِرْيَنِ پَکَهْ ڇُوْرِئَا﮶
ڪَا مُنْه﮼ م﮼ ڎٖيْٽِ نَتَ سَڃَنَ سَٻَاڄَا کَنٌ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
मूं उभे तड़ हेठि। पिरियनि पग॒ह छेड़िआ।
का मूंहीं में डे॒ठि। न त सज॒ण सबा॒झा घणू।
ROMAN SINDHI
Mu'won ubh'ey ta'rh hey'th, pireen paGah' cho'rha,
Kaa mun'heyn me de'th, na ta'a saJhan'n saba'Jha gah'nwo
TRANSLATIONS
I was standing by the wharf when the dear one released the hawser. Obviously I suffer from some marked defect, else He is very gracious indeed.
I was standing beside the pair when the beloved untied hawser,
There is some defect in me, otherwise he is very kind.
کھڑی رہی میں کنڈھے اُتے سجن ٹوری بیڑی
ٹریا چھوڑ دیالو میں وچ خامی ویکھی کیہڑی
لبوں پر بحر کا ذکر مسلسل
دلوں میں موج و طوفان کی صدا ہے
دیارِ دوست سے پیغام آیا
کوئی سوئے تلاطم کھینچتا ہے
مجھ کو چھوڑا گھاٹ کنارے، دور چلا دلدار،
پریتم مہر سراپا ہے پر، مجھ میں عیب ہزار۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
سر سامونڊي جو تعلق سنڌي پرڪاش راڳ آھي ۽ ھن جي شڪل پوربي ٺاٺ سان ملي ٿي. آروھي ۽ آمروھي اوڏو سمپورڻ آھي يعني آروھيءَ ۾ پنج سر ۽ آمروھيءَ ۾ ست سر آھن. ڀٽائي جن جي راڳ کي راڳ وديا ۾ اھڙو تہ چالو ڏنو آھي جيڪو ھند جي ڏنل سنگيت سان ڪونہ ٿو ملي. انهيءَ ڪري شاھ جي سنگيت ۾ ان جو نالو ئي لطيفي چالو رکيو ويو آھي. وادي سر ”گنڌار“ ۽ سموادي سر ڌيوت راڳ جي آلاپن جو پھر شام کان رات تائين جو آھي.
ٺاٺ: پوربي
آروھي: سا گي مي پا ني سا
آمروھي: سا ني ڌا پا مني گي را سا
وقت (سمو) شام
(ذريعو: شاھ جو راڳ، سرگم وسيلي نئي تحقيق. تحقيق: استاد امير علي خان. ڇپائيندڙ: سنڌي لئنگئيج اٿارٽي)