ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اوڙاھِ وِئا نَہ وَرِئا، آئُون…
- (بيت) ايندين تان آءُ، ھَڻِي ھَٿُ…
- (بيت) اُونِهي ۾ اوھَرِي، جَڏھِن جٖي…
- (بيت) اُونِهي ۾ اوھَرِي، جَڏھِن وِئا…
- (بيت) اُھَرِئا جِئائِين، ڍُڪَنِ تَنِ تَرائِيين،…
- (بيت) جٖي اُونِهي وِئا اوھَرِي، اللهُ…
- (بيت) جٖي اُھَرِئَمِ اَڄُ، سي ڪَڏِھِين…
- (بيت) سامُونڊِي ساري، ماءَ مُنھِنجو جِندَڙو،…
- (بيت) سامُونڊِي ساري، ماءَ مُنھِنجو جِندَڙو،…
- (بيت) سامُونڊِي ساري، مَٿي تَڙَ گُذارِيان،…
- (بيت) سيئِي جوڀَنَ ڏِينھَن، جَڏھِن سَڄَڻَ…
- (بيت) نَنگَرَ ۽ ناڙِيُون، پَڳَھَ کَڻِي…
- (بيت) نَنگَرِئو نيڻين، مَنُ اولِيءَ نَہ…
- (بيت) نَہ سي تَڙِ خُراڪَ، نَہ…
- (بيت) وانءُ وَھِلِي نِڪِرِي، نَنگَرُ جانۡ…
- (بيت) وِئا اوھَرِي اوءِ، مُون کي…
- (بيت) پَڳَھَ پاسي ويھُ، آيَلِ سامُونڊِيَنِ…
- (بيت) پَڳَھَ پاسي پَچُ، آيَلِ سامُونڊِيَنِ…
- (بيت) پَڳَھَ پاسي گهارِ، آيَلِ سامُونڊِيَنِ…
- (بيت) پَڳَھَ پَنڌَ پَرُوڙِ، آيَلَ سامُونڊِيَنِ…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر سامونڊي جَي پڳھ ۽ سامونڊين سڱ جو بيت
سامُونڊِيءَ ڪو سَڱُ، آھي گُوندَرَ گاڏَئُون،
اَنگهُنِ چاڙِھي اَنگُ، وِئو وَڻِجارو اُھَرِي.
رسالن ۾ موجودگي: 100 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سامونڊي، بيت نمبر : 1478
سَامُوْڊِيَ ڪُوْ سَنکُّہ آَهٖيْ کُندَرَ کَاڎُءٌ﮶
اَکُنِ چَارٖيْ اَنکُّہ وِئُوْ وَنِجَارُوْ اُهَرِيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
सामूंडीअ को संङ। आहे गूंदर गा॒डऊं।
अंघुनि चाड़िहे अंगु। विओ वणिजारो उहरी।
ROMAN SINDHI
Saamundi kow sanGH, aahy gondhar gadhaonw,
anghan charhi angh'u, weeo wannjaro aheere.
TRANSLATIONS
This connection of mine with the sea-men is entwined with grief. The trader-sailor has, by his departure, as if, put my body on a scaffold.
نہ چنین حساب کردم چوں تو دوست می گرفتم
کہ ثنا و حمد و کرم و جفا و ناز باشد
I did not weigh well all pros and cons when I took one like you as the beloved. It is surprising that whereas I praise and glorify you and weep. You in turn become tyrant and coquetish.
"To marry a sailcr, is to be full of sorrows,
He sailed away leaving me on love's gallows."
Relationship with the seafarer is mixed with grief, leaving me on gallows he put out to sea.
زواج وقرابة البحار ملآن بالهموم والآلام والكروب.
البحار اركب جسدي على المقصلة مشى مع الزورق.
سولاں بھریا عشق اونہاں دا، میرے پایا پلے
سولی چاڑھ کے مینوں سجن آپ سفر نوں چلے
کسی ملاح کے چرنوں کی داسی کھڑی ہے دیر سے چپو اٹھائے
چبھن دل میں ہے، آنکھوں میں ہیں آنسو سنو کیا کہہ رہی ہے سر جھکائے
’تمہاری بات کا کس کو یقیں ہے یہ قصے اب نہ تم مجھ کو سنائو
یہ تنہائی، یہ ویرانی ، یہ راتیں ٹھہر جائو، خدارا اب نہ جائو‘
بنجاروں کی پریت میں، دکھ ہی دکھ ہے میاّ!
چھوڑ گیا وہ کھویا، ہجر کی آگ میں جلتا۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
سر سامونڊي جو تعلق سنڌي پرڪاش راڳ آھي ۽ ھن جي شڪل پوربي ٺاٺ سان ملي ٿي. آروھي ۽ آمروھي اوڏو سمپورڻ آھي يعني آروھيءَ ۾ پنج سر ۽ آمروھيءَ ۾ ست سر آھن. ڀٽائي جن جي راڳ کي راڳ وديا ۾ اھڙو تہ چالو ڏنو آھي جيڪو ھند جي ڏنل سنگيت سان ڪونہ ٿو ملي. انهيءَ ڪري شاھ جي سنگيت ۾ ان جو نالو ئي لطيفي چالو رکيو ويو آھي. وادي سر ”گنڌار“ ۽ سموادي سر ڌيوت راڳ جي آلاپن جو پھر شام کان رات تائين جو آھي.
ٺاٺ: پوربي
آروھي: سا گي مي پا ني سا
آمروھي: سا ني ڌا پا مني گي را سا
وقت (سمو) شام
(ذريعو: شاھ جو راڳ، سرگم وسيلي نئي تحقيق. تحقيق: استاد امير علي خان. ڇپائيندڙ: سنڌي لئنگئيج اٿارٽي)