Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اوڙاھِ وِئا نَہ وَرِئا، آئُون…
- (بيت) ايندين تان آءُ، ھَڻِي ھَٿُ…
- (بيت) اُونِهي ۾ اوھَرِي، جَڏھِن وِئا…
- (بيت) اُھَرِئا جِئائِين، ڍُڪَنِ تَنِ تَرائِيين،…
- (بيت) جٖي اُونِهي وِئا اوھَرِي، اللهُ…
- (بيت) جٖي اُھَرِئَمِ اَڄُ، سي ڪَڏِھِين…
- (بيت) سامُونڊِي ساري، ماءَ مُنھِنجو جِندَڙو،…
- (بيت) سامُونڊِي ساري، ماءَ مُنھِنجو جِندَڙو،…
- (بيت) سامُونڊِي ساري، مَٿي تَڙَ گُذارِيان،…
- (بيت) سامُونڊِيءَ ڪو سَڱُ، آھي گُوندَرَ…
- (بيت) سيئِي جوڀَنَ ڏِينھَن، جَڏھِن سَڄَڻَ…
- (بيت) نَنگَرَ ۽ ناڙِيُون، پَڳَھَ کَڻِي…
- (بيت) نَنگَرِئو نيڻين، مَنُ اولِيءَ نَہ…
- (بيت) نَہ سي تَڙِ خُراڪَ، نَہ…
- (بيت) وانءُ وَھِلِي نِڪِرِي، نَنگَرُ جانۡ…
- (بيت) وِئا اوھَرِي اوءِ، مُون کي…
- (بيت) پَڳَھَ پاسي ويھُ، آيَلِ سامُونڊِيَنِ…
- (بيت) پَڳَھَ پاسي پَچُ، آيَلِ سامُونڊِيَنِ…
- (بيت) پَڳَھَ پاسي گهارِ، آيَلِ سامُونڊِيَنِ…
- (بيت) پَڳَھَ پَنڌَ پَرُوڙِ، آيَلَ سامُونڊِيَنِ…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر سامونڊي جَي پڳھ ۽ سامونڊين سڱ جو بيت
اُونِهي ۾ اوھَرِي، جَڏھِن جٖي وِئا،
سانداري سَمُنڊَ جي، نِھوڙي نِئا،
وَڃِي تِتِ پِئا، جِتِ نِھايَتَ ناھِ ڪا.
رسالن ۾ موجودگي: 93 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سامونڊي، بيت نمبر : 1473
اُوْنٖيْ م﮼ اُوْهَرِيْ جَڎِہْ جٖيْ وِئَا﮶
سَاندَارٖيْ سَمُوْڊَ جٖيْ نِھُوْرٖيْ نِئَا﮶
وَنڃِيْ تِتِ پِئَا جِتِ نَهَايَتَ نَاهِڪَا﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
ओनिहे में ओहरी। जडि॒हीं जे विआ।
सांदारे समुंड जे। निहोड़े निआ।
वञी तिति पिआ। जिति निहायत नाहि का।
ROMAN SINDHI
A'onhey me awohrey, jadhen jey wiaa,
Saandharey samundh jey, nihorhey niaa,
Wanjheey taatt piaa, jitt nihayet naah kaa.
TRANSLATIONS
When the sea-men sailed off on the deep sea, they seemed to have been engulfed in it. Obviously they reached that part of it which is unfathomable (and from which return is out of question).
When they sailed out to the deep sea,
Current engulfed them,
They reached there where there is no limit.
جد دا لے کے بیڑا ٹِھلے ساگر کیتی دھائی
غرق ہوئے اوہ لہراں اندر خبر نا کائی آئی
ڈبے شاید اوتھے جاکے جتھے ہاتھ نا آوندے
بہت ہی دور جا پہنچے مسافر نظر میں اب بلندی ہے نہ پستی
نہ جانے کس گھڑی رخصت ہوئے تھے نہ دیکھی پھر کبھی آکر یہ بستی
انہیں کیا دامنِ ساحل کی پروا جنہیں راس آگئی طوفاں پرستی
نہ آنے دیں گے ان کو پاس تیرے دیار موج و طوفاں کے بسیرے
لے کر اپنی ناؤ مانجھی، پہنچے جب منجدھار،
گھیر لیا ساگر نے کی پھر، موجوں نے یلغار،
وہاں پہ پہنچے یار، جہاں پر کوئی انت نہیں ہے۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
سر سامونڊي جو تعلق سنڌي پرڪاش راڳ آھي ۽ ھن جي شڪل پوربي ٺاٺ سان ملي ٿي. آروھي ۽ آمروھي اوڏو سمپورڻ آھي يعني آروھيءَ ۾ پنج سر ۽ آمروھيءَ ۾ ست سر آھن. ڀٽائي جن جي راڳ کي راڳ وديا ۾ اھڙو تہ چالو ڏنو آھي جيڪو ھند جي ڏنل سنگيت سان ڪونہ ٿو ملي. انهيءَ ڪري شاھ جي سنگيت ۾ ان جو نالو ئي لطيفي چالو رکيو ويو آھي. وادي سر ”گنڌار“ ۽ سموادي سر ڌيوت راڳ جي آلاپن جو پھر شام کان رات تائين جو آھي.
ٺاٺ: پوربي
آروھي: سا گي مي پا ني سا
آمروھي: سا ني ڌا پا مني گي را سا
وقت (سمو) شام
(ذريعو: شاھ جو راڳ، سرگم وسيلي نئي تحقيق. تحقيق: استاد امير علي خان. ڇپائيندڙ: سنڌي لئنگئيج اٿارٽي)