Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آيا اُجارِينِ، تَنگَ تَرارِيين تِئُرا،…
- (بيت) سُورِھَہ مَرين سوڀَ کي دِلِ…
- (بيت) سُورِھَہ مرِين سوڀَ لاءِ، تَہ…
- (بيت) پِرِھَ پَکِي آيو، صُبحِ سَوارو،…
- (بيت) پِرھَ پَکِي آيو، لُڇِئو لِيلائي،…
- (بيت) پِرھَ پَکِي آيو، ڪَربَلا مان…
- (بيت) چارِ تَرارِيُون چيلِهہ تي، ٻَڌي…
- (بيت) ڏاڙِهي رَتَ رَتِياسِ، ڏَندَ تَہ…
- (بيت) ڏَاڙِهي رَتَ رَتِياسِ، ڏَندَ تَہ…
- (بيت) ڪَربَلا جي پِڙَ ۾، آيا…
- (بيت) ڪَربَلا جي پِڙَ ۾، خِيما…
- (بيت) ڪَربَلا جي پِڙَ ۾، مَرَڪِي…
- (بيت) ڪَربَلا ڪَڪَورِي، دُلدُل رَتا پيرَ،…
- (بيت) ڪَربَلا ۾ ڪُوڪَ، آھي شَهزادَنِ…
- (بيت) ڪَربَلا ۾ ڪُوڪَ، ساجُهرِ شَهزادَنِ…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر ڪيڏارو جَي پرھ پکي آيو جو بيت
پِرھَ پَکِي آيو، ڪَربَلان ڪَھِي،
روضي پاسِ رَسُولَ جي، تَنھِن ھَلِي ھاڪَ ھَنئي،
ڏِٺِيَمِ رُڪَ رَئِي، چَڙُھ مِيرَ مُحَّمَدَ عَرَبِي.
رسالن ۾ موجودگي: 67 سيڪڙو
گنج ۾، سرود ڪيڏارو، بيت نمبر : 1902
پِرْہَ پَکِيْ آَئِيُوْ ڪَربَلَا ڪَھِيْ﮶
رُوْضٖيْ پَاسِ رَسُوْلَ جٖيْ تِهْ هَلِيْ هَاڪَ هَئِيْ﮶
ڎِٽِيَمِ رُڪَ رَئِيْ چَرُ مِيْرَ مُحَمَّدَ عَرَبِيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
पिरिह पखी आयो। कर्बलां कही।
रोज़े पासि रसूलसलम जे। तिंहिं हली हाक हंई।
डि॒ठियमि रुक रई। चड़्हु मीर मुहम्मदसलम अरबी।
ROMAN SINDHI
pirh'a pakhhi aayo, Karbalaa'n kahi,
Rozay paas'ay Rasool'a jay, tanhin hali haak'a han'ee,
dithhiyam'ay ruk'a ra'ee, charruh Meer'a Muhammad'a arabi.
TRANSLATIONS
At dawn time a bird came (to Madina) from Karbala and announced at the Prophet’s mausoleum: “I have witnessed the flash of the steel (weapons). My Lord Mohammad of Arabia! Kindly set out for rendering succour (to the lmam).
At dawn from Karbala came a bird covered with blood,
Reaching mausoleum of Prophet Muhmmad it loudly said,
"I have seen glitter of swords come Prophet be their help."
The morning bird flew in from Karbala at daybreak,
Close to Prophet's mausoleum it cried,
'I witnessed the flashes of steel, reach them, o Muhammad of Arbia.'
لقد طار طائر من كربلا وتوجه إلى ضريح رسول اﷲ صلى اﷲ عليه وسلم ونادى وصرخ يا رسول اﷲ أكرم الأنبياء!
أنا رأئت صربات السيوقولمعتها أنصرهم ودافع الاعداء عن الأمراء.
کربلا توں آیا کبوتر، صبح سویرے سرگھی
روضے پاک رسول دے، اس جا کے ہاک دتی
مدد محمد عربی، میرا! چمک تلواری ڈٹھم
اج ہو بِجھا اِک کبوتر کربل ولوں آیا
اتے روضے پاس رسول دے اُچی کوک سنایا
تیغاں دی چمکار میں دیکھی بَہڑُ عرب دے والی
رات ڈھلی تو کرب و بلا سے، اُڑ کر آیا پنچھی،
روضہ پاک کے پاس وہ بیٹھ کے، بولا تھا یہ بولی،
پہنچو محمدؐ جلدی، پڑا غضب کا رن ہے۔