Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر ڪيڏارو جَي پرھ پکي آيو جو بيت
ڪَربَلا ڪَڪَورِي، دُلدُل رَتا پيرَ،
سَٽُون ڏِيندي شيرَ، مَٿان سِجُ مُرڪِئو.
رسالن ۾ موجودگي: 80 سيڪڙو
گنج ۾، سرود ڪيڏارو، بيت نمبر : 1887
ڪَرْبَلَا ڪَڪُوْرِيْ دُلْدُلْ رَتَا پٖيْرَ﮶
سَٽٌ ڎٖيْدٖيْ شٖيْرَ مَٿَا سِجُ مُرْڪِئُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
कर्बला ककोरी। दुल्दुल रता पेर।
सटूं डीं॒दे शैर। मथां सिजु मुर्किओ।
ROMAN SINDHI
Karbala kako'rey, dhuldhal ra'taa pair'r,
Satoon deindey sher, maThan siJh 'u mur'kio.
TRANSLATIONS
The entire ground of Karbala became crimson with blood. Hence the Imam’s horse ‘DuIduI’s’ hoofs also became bloody. The Imam was assaulting the enemy when the sun turned towards the west.
Karbala is crimsoned, hoofs of Duldul* are red,
Imam fought on, the sun smiled above him and set.
رتڑی کربل دے وچ رتے، دلدل سندے پیر
سٹاں لاوندے شیر تے، سورج ڈُبن لگا
دُلدُل پیر کربلا تیرا نال لہو دے رَتے
لڑدا لڑدا سورا ڈگا آتھن سُورج لتھے۔
قدم تھے خون میں دلدل کے اور سرخ تھی کرب و بلا،
شیر مصروف تھا تیغ زن میں، سورج کا مسکانا۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آيا اُجارِينِ، تَنگَ تَرارِيين تِئُرا،…
- (بيت) سُورِھَہ مَرين سوڀَ کي دِلِ…
- (بيت) سُورِھَہ مرِين سوڀَ لاءِ، تَہ…
- (بيت) پِرِھَ پَکِي آيو، صُبحِ سَوارو،…
- (بيت) پِرھَ پَکِي آيو، لُڇِئو لِيلائي،…
- (بيت) پِرھَ پَکِي آيو، ڪَربَلا مان…
- (بيت) پِرھَ پَکِي آيو، ڪَربَلان ڪَھِي،…
- (بيت) چارِ تَرارِيُون چيلِهہ تي، ٻَڌي…
- (بيت) ڏاڙِهي رَتَ رَتِياسِ، ڏَندَ تَہ…
- (بيت) ڏَاڙِهي رَتَ رَتِياسِ، ڏَندَ تَہ…
- (بيت) ڪَربَلا جي پِڙَ ۾، آيا…
- (بيت) ڪَربَلا جي پِڙَ ۾، خِيما…
- (بيت) ڪَربَلا جي پِڙَ ۾، مَرَڪِي…
- (بيت) ڪَربَلا ۾ ڪُوڪَ، آھي شَهزادَنِ…
- (بيت) ڪَربَلا ۾ ڪُوڪَ، ساجُهرِ شَهزادَنِ…
